Page 1 of 1
Ni dieu, ni maître en chinois
Posted: 16 Mar 2004 14:24
by Rastaban
Je voudrais savoir comment ecrire "Ni dieu, ni maître" en chinois (pictogramme) bienque je pense que cette expression n'existe pas litteralement en chinois. C pour un tattoo, merci de traduir si expression differente du francais
Re: ni dieu, ni maître
Posted: 16 Mar 2004 15:56
by Gilen
Rastaban wrote:Je voudrais savoir comment ecrire "Ni dieu, ni maître" en chinois (pictogramme) bienque je pense que cette expression n'existe pas litteralement en chinois. C pour un tattoo, merci de traduir si expression differente du francais
Je propose :
没有神也没有主
Posted: 16 Mar 2004 16:03
by Maïwenn
j'espère que c'était pas censé être un petit tatouage discret sur l'épaule

Posted: 16 Mar 2004 16:08
by Gilen

Je n'y peux rien moi... Remarque encore heureux qu'il ne veuille pas l'écrire en Basque, il y aurait des K partout !

Posted: 16 Mar 2004 16:08
by kyliane
Maïwenn wrote:j'espère que c'était pas censé être un petit tatouage discret sur l'épaule

Ah oui là il serait mal barré
Kyl
Posted: 16 Mar 2004 16:10
by Maïwenn
Gilen wrote:
Je n'y peux rien moi... Remarque encore heureux qu'il ne veuille pas l'écrire en Basque, il y aurait des K partout !

C'est joli les K

Posted: 18 Mar 2004 13:45
by Nephilim
"niKdiKeuKniKmaîKtreK" èèèèh, regardez, je parle basque

Posted: 18 Mar 2004 22:21
by Rastaban
y'a t il des autres proposition ou confirmation pour la traduction??? Moi sur un site de traduction j'ai trouve
不神亦不大師est ce juste?
Posted: 19 Mar 2004 20:05
by Gilen
Rastaban wrote:y'a t il des autres proposition ou confirmation pour la traduction??? Moi sur un site de traduction j'ai trouve
不神亦不大師est ce juste?
Si tu emploies la négation "不" cela signifie "ni Dieu, ni Maître" mais dans le sens "je ne suis ni Dieu, ni Maître". C'est pour cela qu'il faut utiliser la négation "没有" qui signifie "ni Dieu, ni Maître" dans le sens de "je n'ai ni Dieu, ni Maître" (le vrai sens de l'expression).