Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3580
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Chocolat »

Hello!

Pour aider une jeune apicultrice française nouvellement installée, nous aimerions savoir comment écrire les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues.

Merci! :hello:
User avatar
Fuokusu
Membre / Member
Posts: 2608
Joined: 26 Jul 2005 17:55

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Fuokusu »

En japonais :
Abeille : 蜂 (hachi) ou 蜜蜂 (mitsubachi)
Miel : 蜜 (mitsu) ou 蜂蜜 (hachimitsu)

En anglais :
Abeille : bee
Miel : honey
Un Kitsune d'une galaxie lointaine... Oui,c'est moi...
User avatar
Lal
Membre / Member
Posts: 84
Joined: 05 Oct 2009 23:16
Location: Île-de-France

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Lal »

en tibétain :
sbrang nor bu.JPG
sbrang nor bu.JPG (10.6 KiB) Viewed 13167 times
abeille : sbrang nor bu (se prononce « drang norbou »)
sbrang rtsi.JPG
sbrang rtsi.JPG (2.79 KiB) Viewed 13167 times
miel : sbrang rtsi (se prononce « drang tsi »)

en allemand :
abeille : Biene
miel : Honig

en gallois :
abeille : gwenynen
miel : mêl

en suédois
abeille : bi
miel : honung
Last edited by Lal on 23 Jun 2017 23:23, edited 2 times in total.
User avatar
Andergassen
Membre / Member
Posts: 36821
Joined: 12 Nov 2009 15:20
Location: Plein sud/Pôle nord, selon la langue

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Andergassen »

italien :
abeille = ape
miel = miele

slovène :
abeille = čebela
miel = med

polonais:
abeille = pszczoła
miel = miód
Par de bons mots foudroyons la sottise, craignons le sang ; ne versons que le vin.
Andr
Membre / Member
Posts: 214
Joined: 05 Jan 2010 18:33
Location: Timişoara, Roumanie
Contact:

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Andr »

roumain :
abeille — albină
miel — miere

hongrois :
abeille — méh
miel — méz

serbe/croate :
abeille — pčela
miel — med
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3580
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Chocolat »

C'est déjà un bon début. Merci !
User avatar
leelou
Membre / Member
Posts: 4200
Joined: 29 Nov 2003 05:53
Location: Belgique

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by leelou »

En espagnol :
abeille : abeja
miel : miel


En néerlandais :
abeille : honingbij
miel : honing

en romani :
abeille : biruli
miel : advin
Quand tu te lèves le matin, remercie pour la lumière du jour, la nourriture et le bonheur de vivre. Si tu ne vois pas de raison de remercier, la faute repose en toi-même.
Tecumseh, chef shawni
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10929
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Sisyphe »

Latin :
abeille = apis (is)
miel = mel (mellis)

Grec ancien
abeille = μέλιττα (melitta) ou μέλισσα (-ης) (melissa) selon les dialectes
miel = μέλι (μέλιτος) (meli)

La racine indo-européenne du miel donne aussi :
- hittite : melit
- vieil-irlandi : mil
- gotique : miliþ
- arménien : mełr

Le nom de l'abeille en dérive souvent , comme l'arménien : mełow
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3580
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Chocolat »

Merci pour toutes ces traductions!

Un petit dernier en sanskrit serait parfait :P
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10929
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Sisyphe »

Chocolat wrote: 23 Jul 2017 11:06 Merci pour toutes ces traductions!

Un petit dernier en sanskrit serait parfait :P
:) après quelques vérifications et en trichant un peu grâce à un internet :

miel : madhu -> मधु (même racine que tous les mots ci-dessus).
abeille : mon dictionnaire sérieux me donne karamadhu et karamadhin ("faiseuse-de-miel"), mais internet n'a l'air de connaître que madhumakṣika "mouche à miel" -> मधुमक्षिका (y compris l'article du wikipedia sanscrit : https://sa.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%AE ... 5%E0%A4%BE)

Cela dit karamadhin a l'air d'être attesté comme patronyme... C'est sans doute un sanscrit plus littéraire, et madhumakṣika un mot plus proche des pâlis (langues parlées de l'Inde).
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3580
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Chocolat »

Merci Sys!

Faiseuse de miel, c'est beau je trouve, comment tu l'écris en sanskrit?
Catala66
Posts: 1
Joined: 30 Jul 2017 22:33

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Catala66 »

En Catalan, l'abeille se dit abella et le miel se dit la mel (C'est féminin)
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10929
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Sisyphe »

Chocolat wrote: 26 Jul 2017 17:40 Merci Sys!

Faiseuse de miel, c'est beau je trouve, comment tu l'écris en sanskrit?
:) Alors...

1) Vous aviez tous corrigé la faute de frappe, c'était bien sûr karamadhu et non pas kamaradhi, c'est mon côté communiste qui ressort (j'ai édité).

2) Ensuite, je ne l'écris pas en sanscrit, je l'écris en alphabet devanagari. Le sanscrit n'a pas d'alphabet dédié, on l'a écrit dans tous les alphabets de l'Inde. L'utilisation du (deva)nagari n'est qu'une habitude du XIXe.

3) Enfin, tu crois vraiment que je maîtrise le clavier nagari :-? ? J'ai essayé, y'a longtemps, quand j'étais jeune, plein d'espoir. Bon, heureusement, internet permet de tricher. Donc :

karamadhu : करमढु
karamadhin : करमढइन्

Le second est plus logique ("faire" + "miel" + suffixe de nom d'agent féminin).

Et si tu insistes, je peux faire "l'abeille de Chocolat" (le sanscrit est pire que l'allemand pour les mots composés)

योकोलोकरमढइन्

Ou 'l'abeille de Chocolat de Freelang"

थ्फीबङ्योकोलोकरमढइन् (phrīlaṅgśokolokaramadhin)

(Avec quelques approximations de phonétique car je suis rouillé et des ligatures que je ne parviens pas à faire)
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
User avatar
Chocolat
Membre / Member
Posts: 3580
Joined: 03 Oct 2012 17:16

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by Chocolat »

J'adore la dernière!

Merci Sys et à vous tous! :hello:
mel
Posts: 1
Joined: 27 Oct 2017 21:57

Re: Les mots "abeille" et "miel" dans toutes les langues

Post by mel »

Sisyphe wrote: 01 Aug 2017 00:17
Chocolat wrote: 26 Jul 2017 17:40 Merci Sys!

Faiseuse de miel, c'est beau je trouve, comment tu l'écris en sanskrit?
:) Alors...

1) Vous aviez tous corrigé la faute de frappe, c'était bien sûr karamadhu et non pas kamaradhi, c'est mon côté communiste qui ressort (j'ai édité).

2) Ensuite, je ne l'écris pas en sanscrit, je l'écris en alphabet devanagari. Le sanscrit n'a pas d'alphabet dédié, on l'a écrit dans tous les alphabets de l'Inde. L'utilisation du (deva)nagari n'est qu'une habitude du XIXe.

3) Enfin, tu crois vraiment que je maîtrise le clavier nagari :-? ? J'ai essayé, y'a longtemps, quand j'étais jeune, plein d'espoir. Bon, heureusement, internet permet de tricher. Donc :

karamadhu : करमढु
karamadhin : करमढइन्

Le second est plus logique ("faire" + "miel" + suffixe de nom d'agent féminin).

Et si tu insistes, je peux faire "l'abeille de Chocolat" (le sanscrit est pire que l'allemand pour les mots composés)

योकोलोकरमढइन्

Ou 'l'abeille de Chocolat de Freelang"

थ्फीबङ्योकोलोकरमढइन् (phrīlaṅgśokolokaramadhin)

(Avec quelques approximations de phonétique car je suis rouillé et des ligatures que je ne parviens pas à faire)
Merci pour ces définitions des mots "miel" et "abeille". J'arrive avec ma petite traduction provenant de l'arabe littéraire pour rester dans les alphabet moins compréhensibles que l'alphabet latin. Donc voici la traduction pour "miel" : عسل
Le mot "abeille" s'écrit ainsi : نحلة
En espérant que l'apicultrice en question aura trouvé son bonheur avec toutes les traductions sur le monde de la ruche :)
Pour la traduction en alphabet devanagari je vais pouvoir impressionner mes amis indiens lors d'une dégustation de thé au miel la prochaine fois que je les vois :sun:
Post Reply