Page 1 of 1
"le fruit du hasard" en espagnol
Posted: 24 Apr 2004 18:58
by marion.c.21
Bonjour, je recherche comment traduire l'expression le fruit du hasard en espagnol. Merci d'avance
Posted: 24 Apr 2004 23:33
by arkayn
Mot à mot, ce serait los frutos del azar, mais à ma connaissance, l'expression n'existe pas en espagnol.
On parlera seulement de azar, una verdadera casualidad (un pur hasard), un golpe de suerte (un coup de chance), por milagro (par le plus grand des hasards), por si acaso (a tout hasard)...
Posted: 26 Apr 2004 18:35
by Carmen-D
On pourrait dire aussi "fruto del azar" mais je dirais plutôt "fruto de la casualidad "ou "pura casualidad" et toutes les expressions d' Arkayn
Carmen

Posted: 26 Apr 2004 19:22
by Franck
Si l'on désire rester terre-à-terre on dira simplement "coincidencia". Sinon, je n'ai moi non plus jamais entendu "frutos del azar" (ni fruta d'ailleurs) mais plutôt "hijo del azar", qui a le même sens. Et je crois que ça s'accorde (hija) avec le genre de ce dont on parle.
Posted: 26 Apr 2004 20:06
by marion.c.21
Merci beaucoup