Page 1 of 1

Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 18 Feb 2021 13:37
by omer92
Bonjour,
J'aimerais connaître le sens de ces mots :

ᴋᴏʍᴨᴧиʍᴇнᴛы - хᴏᴩᴏɯᴏ,нᴏ нᴀᴧичᴋᴏй ᴧучɯᴇ

Il se pourrait que ce soit du kirghiz.
Merci d'avance,
Omer

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 18 Feb 2021 22:31
by Sisyphe
En tous cas le premier mot est transparent : komplimenty...

J'ai l'impression que c'est plutôt du russe mal orthographié, si j'en juge par les rares réponses de google (du russe, mais sur instagram, facebook, etc.)

J'ai élargi le titre pour attirer nos russophones.

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 18 Feb 2021 23:20
by ElieDeLeuze
C'est du russe.

"Bien, mais en espèce, c'est mieux."

Bref, quelqu'un veut du cash.

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 18 Feb 2021 23:32
by Andergassen
Non, c'est parfaitement orthographié (russe), c'est sans doute une pub pour les règlements en liquide :
Les compliments, c'est bien, en liquide, c'est mieux.
A noter que le kirghize, s'il s'écrit en cyrillique, est une langue turque.

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 19 Feb 2021 10:31
by omer92
Bonjour,
Ce doit être cela, merci beaucoup à tous !
Cordialement.
Omer

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 28 Feb 2021 23:08
by svernoux
C'est bien orthographié sur le principe, mais c'est la police qui est bizarre. Je n'arrive pas à mettre le doigts dessus, mais je pense que ce n'est pas du cyrillique, mais un autre alphabet ou un mélange d'alphabets imitant le cyrillique. Je ne sais pas si je me fais bien comprendre, mais en cyrillique, ça s'écrit comme ça :

комплименты - хорошо, но наличкой лучше
КОМПЛИМЕНТЫ - ХОРОШО НО НАЛИЧКОЙ ЛУЧШЕ

vs.

ᴋᴏʍᴨᴧиʍᴇнᴛы - хᴏᴩᴏɯᴏ,нᴏ нᴀᴧичᴋᴏй ᴧучɯᴇ

Pour moi qui ai l'habitude du russe, ça saute aux yeux... Je pense que le L est du grec ? Et le ch, je me demande d'où il sort, dans quelle langue a-t-on ça ?

Re: Traduction du kirghize [ou du russe ?]

Posted: 02 Mar 2021 11:51
by Latinus
En recherchant la phrase, sur google, les rares résultats concernent plus particulièrement le profil d'une gamine qui récolte visiblement de nombreux compliments et dont les auteurs, au moins certains, reçoivent a priori cette phrase en réponse.

Je ne suis pas physionomiste au point de pouvoir donner un âge légal à la gamine et je ne sais pas si nous devons aider davantage sur la question : c'est vous qui voyez :jap:

Pour la question de la police de caractère, s'agissant de plateformes US (insta&co) on peut imaginer quelques soucis de saisies entre un appareil configuré Europe de l'Est utilisé par un.e jeune ou une personne se faisant passer pour et les-dites plateformes qui n'ont peut-être pas toutes les tables de correspondances en magasin (souvenez-vous le forum quelques années plus tôt)