Grammaire Croate/Allemande...
Posted: 12 Jun 2004 04:21
Salut a tous (dsl pour les accents, j'ai de la difficulté avec mon clavier)
Je feuilletais un livre de serbo-croate et je suis resté accroché sur un point que je n'arrive pas a saisir complètement...(Encore par rapport aux déclinaisons
cf : viewtopic.php?t=4173&start=0)
Je crois que ce point existe aussi en allemand et en espéranto, mais je ne suis pas certain...
--Quelqu'un pourrait peut-être m'éclairer sur le sujet :
En croate:
L'accusatif après "u" indique le mouvement
Le datif après "u" indique un état stationnaire
A plusieurs endroits, j'ai lu que ces langues doivent faire la difference entre ces 2 etats. Exemple :
Je cours au parc.
Il faudrait faire une différence entre :
--Je cours pour me rendre au parc
et
--Je cours alors que je suis dans le parc
Mais voila que je ne saisis pas tout a fait ce phénomene
Quelqu'un pourrait m'aider?
Je feuilletais un livre de serbo-croate et je suis resté accroché sur un point que je n'arrive pas a saisir complètement...(Encore par rapport aux déclinaisons

Je crois que ce point existe aussi en allemand et en espéranto, mais je ne suis pas certain...
--Quelqu'un pourrait peut-être m'éclairer sur le sujet :
En croate:
L'accusatif après "u" indique le mouvement
Le datif après "u" indique un état stationnaire
A plusieurs endroits, j'ai lu que ces langues doivent faire la difference entre ces 2 etats. Exemple :
Je cours au parc.
Il faudrait faire une différence entre :
--Je cours pour me rendre au parc
et
--Je cours alors que je suis dans le parc
Mais voila que je ne saisis pas tout a fait ce phénomene

Quelqu'un pourrait m'aider?