Traduction du nom de la plante LIERRE

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Céline19
Guest

Traduction du nom de la plante LIERRE

Post by Céline19 »

Bonjour,

je cherche à traduire dans 20 langues (hors anglais et allemand) le mot LIERRE.
Merci de votre aide,
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: muratti
Estonien: luuderohi
Polonais: bluszcz
Russe: плющ

:hello:
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: Traduction du nom de la plante LIERRE

Post by Olivier »

latin: hedera
hongrois: borostyán
espagnol: hiedra
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

bonjour céline

En espagnol : hiedra
En quechua bolivien : willk'u (source unesco)
En quechua d'équateur : llukak kiwa (source unesco)
En guarani : marakaja pyapë (source unesco)
En portugais : hera
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

Désolée pour l'espagnol en doublon Olivier, je faisais ma réponse, j'ai pas vu la tienne ;)

Kyl :hello:
Lu Viaggiaturi
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 26 May 2004 11:41
Location: Italia

Post by Lu Viaggiaturi »

Lierre en italien se dit "edera" à la différence que c'est du féminin.

Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
Lu Viaggiaturi
Membre / Member
Posts: 102
Joined: 26 May 2004 11:41
Location: Italia

Post by Lu Viaggiaturi »

Excusez moi pour le bis, mais j'avais oublié en roumain: "iedera".
Je crois que c'est tout pour cette fois.

Re-Ci@o!!...
Ricky
Tutti li strati purtanu a lu Viaggiu...
addipenni comu li tali.
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17495
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en danois : vedbend
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
helena
Membre / Member
Posts: 1271
Joined: 14 Apr 2003 22:29
Location: Valence

Post by helena »

en croate: bršljan
Helena
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

didine wrote:Polonais: bluszcz
Russe: плющ
Olivier wrote:hongrois: borostyán
helena wrote:en croate: bršljan
tiens tiens encore un mot slave qui est venu en hongrois par les langues voisines, j'attends le tchèque et le slovaque... :)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Basque :

i) Huntz (au Sud)
ii) Xira (au Nord)

En Vietnamien :

Dây thường xuân

En Tchèque :

Břečťan

En Hébreu :

קִסוֹס (qisos)

En Arabe :

عَشَقَة (`ashaqa)

En Japonais :

(tsuta)

En Chinois :

长春藤 (長春藤 chinois traditionnel) cháng chun teng
Geroa ezta gurea...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Allemand : der Efeu

Latin : hedera, ae f

-> le nom scientifique du lierre courant est : Hedera helix. Pour plus d'info : http://www.aujardin.info/plantes/lierre.php

-> En ancien français le mot est "ierre" (<hedera), mais comme on écrivait "lierre" = *l'ierre (l'apostrophe n'existait pas) ; mais le mot a été mal coupé ensuite.

Grec ancien : ο κισσός [o kissos]]

Espéranto : hedero
Last edited by Sisyphe on 29 Jun 2004 23:10, edited 1 time in total.
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

Sisyphe wrote:... le nom scientifique du lierre courant est : Hedera helix. ...
Il est de règle d'écrire les noms latins des plantes en italique ! De même que de ne mettre une majuscule qu'au premier mot, comme tu l'as fait. ;)
Geroa ezta gurea...
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10926
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:roll: Très juste. Correction à l'instant.

C'est un domaine amusant que la taxinomie latine, mais je n'ai jamais vraiment eu le temps de m'y mettre.
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque : břečt'an [brjétch'tyann']
slovaque : brečtan [brétch'tann']
Last edited by Nephilim on 30 Jun 2004 15:48, edited 1 time in total.
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
Post Reply