Page 1 of 1
j'aimerai que l'on me traduise ce texte reçu sur mon ordinat
Posted: 23 Jul 2004 23:29
by Gruss.gilbert@wanadoo.fr
quam perfirio hos bon dest pubis pulium rena, deludet Cas eo es? Patiam priosti ectabus inte auderei perisimmoret omnon vivagilium te moentemus?
Posted: 24 Jul 2004 10:58
by Sisyphe

Euh... Ca ressemble vaguement à du latin, mais ce n'est
pas du latin ! Et je ne pense pas que ça soit du roumain.
Êtes-vous sûr que c'est
vraiment une langue ? Pourriez-vous nous dire dans quel contexte vous avez reçu ce texte ?
Moi j'ai l'impression que c'est une non-langue. Je me souviens qu'autrefois, Microsoft usait d'une sorte de faux texte latin pour donner un exemple des jeux de polices qu'il vendait à part ; plus exactement un vrai texte de latin (du Lucrèce) mais coupé en rondelles avec des ajouts et des prothèses pour illustrer à peu près toutes les rencontres de lettres.

Posted: 24 Jul 2004 12:24
by Cãlin
Sisyphe wrote:
Et je ne pense pas que ça soit du roumain.
Je confirme. C'est
PAS du roumain.
Posted: 24 Jul 2004 12:57
by Olivier
Sisyphe wrote:usait d'une sorte de faux texte latin pour donner un exemple des jeux de polices
ah oui, le "Lorem ipsum", mais c'est
basé sur du Cicéron paraît-il
-- Olivier
Posted: 24 Jul 2004 15:03
by Sisyphe

Au temps pour moi, c'était donc du Cicéron. Merci à Olivier de m'avoir orienté vers ce topique.
Posted: 24 Jul 2004 17:04
by Olivier
Sisyphe wrote:Merci à Olivier de m'avoir orienté vers ce topique.
sur
www.lipsum.com davantage de détails historiques: "lorem ipsum" est le texte "bidon" traditionnel dans l'imprimerie depuis les années 1500! (et sans doute dégradé progressivement à force d'être réutilisé par des gens qui ne savaient pas le latin...)
-- Olivier