Page 1 of 2

Noms chinois et coréens

Posted: 18 Aug 2004 12:12
by didine
Coucou tout le monde,

Les personnes qui comment les JO à la télé lisent toujours les noms chinois et coréens dans un ordre différent de celui affiché. Pour les noms chinois, l'ordre est inversé. Pour les noms coréens affichés 1-2-3, ils lisent 2-3-1. Quelqu'un saurait m'expliquer pourquoi?

Merci d'avance! :)

Posted: 18 Aug 2004 12:19
by Gilen
En Chinois (et en Coréen), le nom complet est en fait composé de deux éléments : le (xing) correspondant à notre nom de famille, et le (ming) correspondant à notre prénom.

Le est en général un mot monosyllabique alors que le est le plus souvent dissyllabique. D'où l'existence la plupart du temps de 3 syllabes dans le nom complet.

L'ordre d'énoncé est en Chinois 姓名, ce qui correspond pour nous à Nom-Prénom. Or en Français, lorsque l'on parle de quelqu'un en citant son nom complet, on dit Prénom-Nom... d'où l'inversion ! Et si on numérote les syllabes (1)(2-3) on comprend l'inversion finale (2-3)(1).

Ai-je été assez clair ? ;)

Posted: 18 Aug 2004 12:21
by didine
Gilen wrote:Ai-je été assez clair ? ;)
Oui! :) Merci beaucoup Gilen! :)

Posted: 18 Aug 2004 12:26
by Gilen
Ce fut un immense plaisir que d'aider une aussi charmante jeune fille... :confused:

Posted: 18 Aug 2004 16:25
by damiro
Je ne te le fais pas dire, Gilen!!!!

Et ce n'est probablement pas la dernière fois que cette phrase sera utilisée... (par moi, par exemple!!!)

:hello:

Damiro

Posted: 18 Aug 2004 16:28
by Gilen
damiro wrote:Je ne te le fais pas dire, Gilen!!!!

Et ce n'est probablement pas la dernière fois que cette phrase sera utilisée... (par moi, par exemple!!!)

:hello:

Damiro
Hum hum... cô ấy có được em yêu mến không ? ;)

Posted: 18 Aug 2004 17:01
by damiro
Gilen wrote:Hum hum... cô ấy có được em yêu mến không ? ;)
Có trời biết! Có thể!!! ;)

Em hy vọng "cô ấy" không hiểu tiếng Việt!!!

Posted: 18 Aug 2004 18:41
by didine
Je peux savoir ce qui se dit dans mon dos? ;)

Posted: 18 Aug 2004 18:54
by Gilen
didine wrote:Je peux savoir ce qui se dit dans mon dos? ;)
Je crois que tu as fait une touche ma Grande ! :lol:

Posted: 04 Sep 2004 14:18
by damiro
Sacré Gilen, tu résume le texte en ayant seulement lu la première ligne!!!

Je disait juste pour faire court que "cô ấy" m'est très sympathique

:hello:

Posted: 04 Sep 2004 14:29
by iubito
:rolmdr:

Posted: 04 Sep 2004 14:44
by damiro
iubito se bidonne...

tt le monde comprends le viet ds ce forum...

Posted: 04 Sep 2004 14:54
by iubito
damiro tu es encore trop naïf :D :loljump:

Posted: 04 Sep 2004 14:59
by damiro
iubito wrote:damiro tu es encore trop naïf :D :loljump:
C'et à dire (développe STP)

Posted: 04 Sep 2004 15:01
by Rónán
Arretez vos conneries les mecs, sinon vous allez vous faire péter la gueule par un robuste Finlandais (le copain de Didine). Je vous conseille pas.

;)



Rónán