Je veux un calin...dans toutes les langues !

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

pandore
Guest

Je veux un calin...dans toutes les langues !

Post by pandore »

Bonjour à toi qui prend le temps de me lire !
j'aimerais avoir la traduction de "je veux un calin " dans le plus de langues possibles !

Merci !
Pandore
User avatar
Gilen
Membre / Member
Posts: 2406
Joined: 03 Sep 2003 09:01
Location: Babylon #326

Post by Gilen »

En Basque : laztana nahi dut

En Espagnol : quiero mimos (mimitos est beaucoup plus mignon ! )

En Hébreu : אֲנִי רוֹצֶה חָבִיבוּת (ani rotse h'avivut) [au masculin] / אֲנִי רוֹצָה חָבִיבוּת (ani rotsa h'avivut) [au féminin]

En Vietnamien : tôi muốn được vuốt ve mơn trớn

En Japonais : 愛撫されたい (aibu saretai)

En Chinois : 我想要爱抚 (simplifié) / 我想要愛撫 (traditionnel) [wo3 xiang3yao4 ai4fu3]
Geroa ezta gurea...
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

En Portugais: quero um carinho
Bovido
Membre / Member
Posts: 59
Joined: 08 Aug 2004 21:38
Location: France

Post by Bovido »

En espéranto :

Mi volas karesadon.
ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
User avatar
Maïwenn
Modératrice Arts & Litté.
Posts: 17495
Joined: 14 Nov 2003 17:36
Location: O Breiz ma bro
Contact:

Post by Maïwenn »

en danois : Jeg vil have en knus

en breton je ne sais pas... C'hoant meus da gaoud cherisou ? J'ai jamais eu l'occasion de le dire a un bretonnant ;)
Penn ar Bed
The end of the land
Le commencement d'un monde
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Finnois: Haluan halin. :love:
User avatar
SubEspion
Membre / Member
Posts: 3705
Joined: 02 May 2003 22:53
Location: Si vous saviez !

Post by SubEspion »

En italien

Voglio una coccola.

:hello:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Maïwenn wrote: J'ai jamais eu l'occasion de le dire a un bretonnant ;)
mdrrrr
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

tchèque : chci (se) pomazlit
slovaque : chcem (sa) pomazlit
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Suedois: Jag vill ha en kram.
Roumain: Vreau o îmbrăţişare.
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

@ zcalin : i was hesitating...can't one say "vreau (un) mozol" :loljump:
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Nephilim wrote:@ zcalin : i was hesitating...can't one say "vreau (un) mozol" :loljump:
:loljump: :loljump: :loljump:

un "mozol" implică un pic mai mult... Nu neapărat sex, dar şi nişte săruturi cu limba :loljump: :loljump: :loljump:
User avatar
Nephilim
Membre / Member
Posts: 1556
Joined: 25 Sep 2003 04:33
Location: où tu veux quand tu veux, baby..!

Post by Nephilim »

da, da, stiu, am avut si eu niste gadjici romãnce :D doar cã-n francezã, cãnd spui "câlin", se poate intelege si chiar cã se face dragoste...deci...d-aia spun eu, stii.. :D
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Nephilim wrote:da, da, stiu, am avut si eu niste gadjici romãnce :D doar cã-n francezã, cãnd spui "câlin", se poate intelege si chiar cã se face dragoste...deci...d-aia spun eu, stii.. :D
Eu nu cunosc limba franceză. Traducerea mea în română (respectiv în suedeză) se baza pe traducerea lui Miguel în portugheză şi a lui Maiwenn în daneză. Dar dacă tu zici asta..., eu nu pot decât să îţi dau dreptate.

Aşadar, Vreau un mozol!
User avatar
Bergkamp
Membre / Member
Posts: 216
Joined: 23 Aug 2004 02:47
Location: Villeurbanne

Post by Bergkamp »

Gilen wrote: En Japonais : 愛撫されたい (aibu saretai)
Une amie Japonaise me dit que c'est plutot : 抱きたい (à re-vérifier...)
Post Reply