Page 1 of 1

bonne fête en roumain

Posted: 14 Sep 2004 20:58
by saritalespagnole19f33
kelkun pouré-t-il me traduire 7 frase en roumain. merci
sarita

Posted: 14 Sep 2004 21:03
by kokoyaya
8 même si c'est demandé gentiment :confused:

Re: bonne fête en roumain

Posted: 14 Sep 2004 21:24
by Guest
saritalespagnole19f33 wrote:kelkun pouré-t-il me traduire 7 frase en roumain. merci
sarita
je traduis :
"Quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase en roumain ? Merci." :loljump:

Posted: 14 Sep 2004 21:31
by iubito
je tente un truc :P

sãrbãtoare fericit !

Posted: 15 Sep 2004 05:29
by Nephilim
sarbatoare (pl. = sarbatori) = feteS ! genre noel, réveillon.
là, je pense que la demoiselle pense à une Saint+prénom. dans ce cas, en roumain, on a pas d'expression spécifique comme en français - on dit soit "toate cele bune" (tous [mes] bons voeux) ou "la multi ani" (= joyeux anniversaire à l'origine ; mais s'utilise pour la fete aussi).

si on utilise le premier, on précise pour quoi on formule ses voeux : ici, on pourra dire "toate cele bune cu ocazia Sfantul+prénom"


n'alààà ;)

Posted: 15 Sep 2004 06:33
by iubito
ok ;)

c moi

Posted: 15 Sep 2004 18:54
by saritalespagnole19f33
Désolée j'ai l'habitude d'écrire tout en abrégé... ça va plus vite...
Donc si je résume je dois lui dire " toate cele bune cu ocazia Sfantul Gabriel" c'est bien ça?
Merci de confirmer et merci pour votre aide à tous...
Sarita

Posted: 15 Sep 2004 19:27
by iubito
oui, mais sach k'ici on ékri pa en haissaimaisses