
Bonjour...

[message modifié au vu de l'autre message]
Dorine avait déposé plusieurs demandes auparavants (trois ou autre, en latin ou en ancien français), où elle avait fait preuve de toute la courtoisie nécessaire. C'est d'ailleurs moi qui lui avait conseillé de s'inscrire...
... Peut-être faut-il préciser que les petites formules de courtoisie sont exigéee sur ce forum aussi bien des invité que des membres, même les plus anciens - et même des modérateurs, Latinus lui-même n'y fait jamais exception ; l'exigence des modérateurs est grande, mais c'est ce qui permet à ce forum d'être un des plus agréables de toute la toile.
Au vu de ses demandes antérieures, qui étaient de la plus exquise politesse, je pense que si les deux dernières requêtes étaient un peu "sèches", comme nous disons, ce n'était pas par méchanceté, c'était - disons - un outils regrettable ; mais son passé plaide pour elle

...
... Et je pense que Dorine s'en excusera promptement. La pauvre me semble débordé par la traduction de son curieux ouvrage (qui m'intrigue de plus en plus).
En attendant, Latinus me pardonnera de traduire quand même ce message-ci (de toute façon, c'était déjà fait).
"Oletum vel stercus" = "excréments ou bien fumier"
-> en fait, les deux peuvent vouloir dire "excréments".