Page 1 of 1

chanson finlandaise en francais

Posted: 17 Nov 2004 19:29
by nightwish
je voudrais savoir si quelqu'un pouvé me traduire cette chanson de For My Pain, un groupe finlandais :-?
merci par avance :D

1. Joutsenlaulu

Taas lapset pihalla nään
ikkunas alla leikkivän leikkejään
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät
Lennät vuosien taa
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa
Nuo hetket syntymästä kuolemaan mun silmäluomiin heijastuu
Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
Muttei kuitenkaan tähän maailmaan
Sä kerran löysit myös sen
Tuon puolen vuosisadan rakkauden
Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen
Nyt mitä vaistoillas teet
Kun linnut pesästään on pois lentäneet
On enää valokuvat kellastuneet, jos elät taas uudelleen, taas uudelleen
Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaan
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa Tuo tuska kiinni saa kenet vaan
Tuo tuska kiinni saa
Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään
Tahtoisin olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin
Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
Kun joen tulvivan mä uomista nään, kun joen tulvivan nään
Nuo naiset marketeissa kärryineen ja miehet kantabaareissaan
Nuoruuden lähteistä kai haaveilee, kai tuska laimenee, tai miten vaan
Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa

Posted: 17 Nov 2004 19:54
by didine
C'est une reprise d'une chanson du groupe Yö!!! Je vois mal un groupe comme For My Pain écrire une chanson comme ça. ;)

Taas lapset pihalla nään
Une fois encore, je vois des enfants dans la cour
ikkunas alla leikkivän leikkejään
Je les vois jouer par la fenêtre
Taas siihen paikallesi ikkunaan jäät, siihen ikkunaan jäät
Une fois encore, je te vois derrière la fenêtre, où tu te trouves encore

Lennät vuosien taa
Tu voles par-delà les années
Ne muistot päivittäin sut valtaansa saa
Ces souvenirs te reviennent chaque jour
Ne Joutsenlauluun etsii taas laulajaa, etsii taas laulajaa
Ils recherchent encore celui, ils recherchent encore celui qui chantera le chant du cygne

Nuo hetket syntymästä kuolemaan mun silmäluomiin heijastuu
Ces moments, de la naissance à la mort, se reflètent dans mes yeux
Saa toiset uskomaan kai Jumalaan, toiset Saatanaan, tai mihin vaan
Font croire certains en Dieu, d'autres en Satan, d'autres à n'importe quoi
Muttei kuitenkaan tähän maailmaan
Mais ne font en tout cas pas croire en ce monde

Sä kerran löysit myös sen
Tu l'as trouvé aussi une fois,
Tuon puolen vuosisadan rakkauden
L'amour qui dure un demi-siècle
Sun oli helppo olla onnellinen, olla onnellinen
Il était facile pour toi d'être heureuse, d'être heureuse

Nyt mitä vaistoillas teet
Que fais-tu instinctivement
Kun linnut pesästään on pois lentäneet
Maintenant que les oiseaux se sont envolés de leur nid
On enää valokuvat kellastuneet, jos elät taas uudelleen, taas uudelleen
Tu n'as plus que de vieilles photos, que tu regardes encore et encore, encore et encore

Et ehkä sääliäni kaipaa, ei se saa tuskaa puutumaan
Tu n'as sûrement pas besoin de ma pitié, elle ne soulage pas la douleur
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa Tuo tuska kiinni saa kenet vaan
C'est cette douleur qui écrit cette chanson, cette douleur peut toucher n'importe qui
Tuo tuska kiinni saa
Cette douleur peut toucher n'importe qui

Suruhuntusi nään, se viisi vuotta sitten sai hengittää
Je vois le voile de tristesse que tu portes depuis cinq ans
Sut Joutsenlaulu silloin sai itkemään, sut sai itkemään
Le chant du cygne te faisait alors pleurer, il te faisait pleurer

Tahtoisin olla niin kuin silloinkin, kun peityit huntuun valkoiseen
J'aimerais être comme alors, lorsque que tu portais un voile blanc
Se jäänyt on jo ajan jalkoihin niin kuin sinäkin
Mais il a déjà été emporté par le temps, tout comme toi

Tahtoisin yrittää ja että silloin veden pinnalle jään
J'aimerais essayer de garder la tête au-dessus de l'eau
Kun joen tulvivan mä uomista nään, kun joen tulvivan nään
Lorsque je vois la rivière déborder et tout inonder

Taas hetken lähempänä kuolemaa, ei haihdu tuska milloinkaan
Une fois encore, tu es plus proche de la mort un moment, la douleur ne s'effacera jamais
Tuo tuska laulun tämän kirjoittaa, tuo tuska kiinni saa
C'est cette douleur qui écrit cette chanson, cette douleur peut toucher n'importe qui
Kenet vaan, tuo tuska kiinni saa kenet vain haluaa
Cette douleur peut toucher qui elle veut

merci

Posted: 17 Nov 2004 22:13
by nightwish
merci pour la traduction :D et pour le renseignement ! :-? :confused: a + :drink: