j'aurai besoin de savoir comment on dit le mot vie dans tous plein de langues.
je sais que le mot vivre a été mis dans le forum, mais comme y parait que je suis toujours chiante je vous mai à l'épreuve...
명 n'est jamais employé seul, c'est juste le caractère 命 prononcé en coréen
la vie en général se dit 생명(生命,saengmyeong), 목숨(moksum) ou 인명(人命,insaeng) pour la vie humaine en particulier
si on parle de la vie dans sa durée, en tant qu'expérience par exemple, on dira 일생(一生,ilsaeng), 인생(人生,insaeng),수명(sumyeong, je connais pas les caractères de celui-là )
En irlandais, gaélique d'Ecosse, et mannois, on fait la différence entre le fait d'être vivant, et la vie en tant que période. Respectivement:
Fait d'être vivant: beatha / beatha / ?
Période: saol / saoghal / seihll
En breton cornouaillais et trégorrois: écrit buhez comme l'a donné Maiwenn, et prononcé "bu-é" ou "bûû"
En breton léonard: idem, prononcé "bu-ès"
En breton de l'est du morbihan: buhé prononcé bu-é ou bu-i selon l'endroit
En breton de l'ouest du morbihan: buhé prononcé bu-Heu.
En gallois: bywyd
Teangaí eile a dh’fhoghlaim, saol úr a thoiseacht.
Apprendre une autre langue, c'est comme le commencement d'une autre vie.