pow

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
elodie
Guest

pow

Post by elodie »

bonjour , sa veut dire quoi aussi "pow" car je ne le trouve pas sur le dico. Merci
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Bonjour,

C'est censé être quelle langue ? De l'anglais ?
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

avec la phrase on comprendra peut etre mieux.

pour moi pow c'est le nom d'un pain chinois!
elodie
Guest

Post by elodie »

Pardon,veuillez m'excuser j'ai été un peu rapide et pas très explicite. Voici la phrase en anglais que j'essaie de comprendre:

She let the smile through. She didn't smile often, but when she did, pow, right to my heart.

voici comment je l'ai traduit: elle laissa entrevoir un sourir. Elle ne souriait pas souvent mais quand elle le faisait, "pow", sa m'allait droit au coeur.



Merci de bien vouloir m'aider car le mot pow me pose probleme.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Je pense que c'est bêtement une onomatopée.

Elle laissa entrevoir un sourir. Elle ne souriait pas souvent mais quand elle le faisait, poum/pan, ça m'allait droit au coeur
elodie
Guest

Post by elodie »

Merci beaucoup pour votre aide. Je vais encore vous demander quelque chose que je n'arrive pas a traduire: it is goofy. encore merci
User avatar
beelemache
Membre / Member
Posts: 2199
Joined: 21 Oct 2004 21:54
Location: Rouen

Post by beelemache »

et oui, c'est comme dire "et paf" ca m'allait droit au coeur!
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

elodie wrote:She let the smile through

elle laissa entrevoir un sourir. C'est bien correct
User avatar
mwanasimba
Membre / Member
Posts: 36
Joined: 20 Nov 2004 15:59
Location: Terre-Sainte, 97410 La Réunion
Contact:

Post by mwanasimba »

It is goofy = c'est loufoque.

POW = prisoner of war = prisonnier de guerre

Mais vu le contexte, ce n'est pas ça !

Est-ce qu'au lieu de Pow, ce ne serait pas plutôt Wow ? = oh là là !
The early bird catches the worm
Post Reply