Petit problème de compréhension svp! Espagnol ---> Fr
Posted: 11 Dec 2004 23:05
Bonsoir!
J'aurai juste besoin d'une aide pour la compréhension d'une phrase.. Je ne demande pas de traduction précise, c'est à moi de la faire et j'y tiens, sinon je ne progresserai jamais.. Mais pour pouvoir faire des belles phrases en français (en supposant que j'y arrive un jour), encore faut-il les comprendre dans leur langue d'origine!
Pourriez-vous svp m'indiquer (même en Espagnol, mais en d'autres termes si vous le désirez) ce que signifie cette phrase, extraite de Los Pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazan:
"[Pues asì Dios me salve la ha de haber y tres màs, y sino por quien soy] que os pongo a todos a cuatro patas y me llevàis a caballo hasta Cebre", le problème de compréhension portant sur la partie entre crochets.
Je vous remercie d'avance!
J'aurai juste besoin d'une aide pour la compréhension d'une phrase.. Je ne demande pas de traduction précise, c'est à moi de la faire et j'y tiens, sinon je ne progresserai jamais.. Mais pour pouvoir faire des belles phrases en français (en supposant que j'y arrive un jour), encore faut-il les comprendre dans leur langue d'origine!
Pourriez-vous svp m'indiquer (même en Espagnol, mais en d'autres termes si vous le désirez) ce que signifie cette phrase, extraite de Los Pazos de Ulloa, de Emilia Pardo Bazan:
"[Pues asì Dios me salve la ha de haber y tres màs, y sino por quien soy] que os pongo a todos a cuatro patas y me llevàis a caballo hasta Cebre", le problème de compréhension portant sur la partie entre crochets.
Je vous remercie d'avance!