To jsem moc rada,ze jsi se vratil.
Merci pour votre aide
Qui peut m'aider à traduire ceci :tchèque vers français
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Qui peut m'aider à traduire ceci :tchèque vers français
Cela signifie "je suis très contente que tu sois de retour".pataud wrote:To jsem moc rada,ze jsi se vratil.
Merci pour votre aide
Geroa ezta gurea...
- Nephilim
- Membre / Member
- Posts: 1556
- Joined: 25 Sep 2003 04:33
- Location: où tu veux quand tu veux, baby..!
j'induirais une p'tite nuance et quelques corrections
Gilen dit : "je suis très contente que tu sois de retour"
moi je dis, "je suis très contente que tu sois revenu" (être de retour = byt zpet/zpatky)
ensuite le "to" au début est pas là pour tenir la torche
donc je dirais quelque chose comme suit
"ça, je suis très contente que tu sois revenu"
ou
"je suis vraiment très contente que tu sois revenu"
ou
"ah, je suis très contente que tu sois revenu"
etc...
Gilen dit : "je suis très contente que tu sois de retour"
moi je dis, "je suis très contente que tu sois revenu" (être de retour = byt zpet/zpatky)
ensuite le "to" au début est pas là pour tenir la torche

donc je dirais quelque chose comme suit
"ça, je suis très contente que tu sois revenu"
ou
"je suis vraiment très contente que tu sois revenu"
ou
"ah, je suis très contente que tu sois revenu"
etc...
You may feel alone when you’re falling asleep
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved
And every time tears roll down your cheeks
But I know your heart belongs to someone you’ve yet to meet
Someday you will be loved