Page 1 of 1

pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci

Posted: 08 Jan 2005 17:32
by st3phane
senden ayrilmamin sebebi

1:ozandan ayrildim ve evime haciz geldi

2:teyzem artik 2 haftada 1 kez disari cikmami istiyor oda sadece 1 saat

3:turkiyede cok kotu gunler gecirdim.evimi ve arabami saatmak zorunda kaldim

ve kendimi iyi hissetmiyorum bu yuzden biraz yanliz kalmak istiyorum.

4:eger 2 haftada 1bir ,1saat bulusmak istiyorsan tamam

ama hayir diyorsan ozaman elveda

AMA YINEDE SENI GERCEKTEN EVDIM.

BANA YASATTIGIN GUZEL GUNLER ICIN TESEKKUR EDERIM

HER ZAMAN MUTLU OL VE BENI UNUTMAYA CALIS

CUNKU BEN SENI UNUTMAYA CALISIYORUM

Posted: 09 Jan 2005 16:08
by Guest
G pa trop ltemps de te dire mais juste que sa parle d une rupture!

pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci

Posted: 09 Jan 2005 17:14
by Guest
Merci a toi pour ton aide ya t'il quelqu'un qui pourait me la traduire en entier c super important faut que je ratrape le cou
si t'as le temps et que tu maitrise le turc tu serais super sympa,merci

Posted: 09 Jan 2005 17:20
by didine
Si personne ne répond, vous pouvez contacter un traducteur Freelang sur http://www.freelang.com/traduction/index.html

pouvez vous svp me traduire ce texte turc en français merci

Posted: 09 Jan 2005 17:33
by Guest
ok je vais voire si une ame charitable veux bien me traduire la lettre merci mais ma demande reste ouverte sur le forum si qu'elqu'un se sent le courage de tout me dire merci.

Posted: 10 Jan 2005 13:48
by francis
Je lui ai répondu par mail