Me trompé-je ou me trompè-je ?
Posted: 16 Jan 2005 02:57
Dans le post sur l'interview de Didine, Chabing a écrit :
Votre avis ?
Voici d'abord ma réponse :me trompè-je (j'adore cette forme en -è-je, quelle belle langue! ça vient d'où???)
Donc, deux prononciations, et deux écritures possibles.Du nul part. Enfin si : du français !
"trompe" se termine par un "e muet", c'est à dire que selon l'environnements sonore et l'accent, on dit [trõp] ou [trõp6] (devant consonne).
Mais si l'on fait l'inversion, on pourrait certes supprimer totalement le "e", mais dans ce cas on se retrouve avec un enchaînement malaisé de consonnes : *tromp-je [trõpž] (cf. dans Jarry "Que ne vous assom-je, Mère Ubu"), surtout si le verbe se termine par deux consonnes ou plus : impossible de prononcer *[skylptž].
Le plus simple est donc de prononcer ce e (d'autant plus que jusqu'après le Moyen-Âge, les e "muets" du français étaient réellement prononcés) ; mais la position du e est alors trop forte pour se contenter d'un simple schwa [6], qui par nature est faible.
Donc, nécessairement, le son doit se prononcer plus en avant, c'est à dire soit [e] soit [ε].
Autrefois l'usage était plutôt de tendre vers [e] ("é"). C'est pourquoi, la règle de grammaire ancienne (mais encore la plus en usage à l'écrit, et la seule admise par word) est de faire passer ce "e" à "é" : "me trompé-je".
Toutefois, la tendance plus récente, validée par la loi de 1990 (mais pas par word, et pas par tous les correcteurs d'examen, méfie-toi), est de prononcer et donc () d'écrire "me trompè-je".
Votre avis ?