Page 1 of 2

traduction en finnois

Posted: 20 Jan 2005 20:39
by kimi-ice
Est ce que quelqu'un pourrais me traduire les phrases suivantes en finnois sil vous plait?
"pourrais-je avoir un autographe sil vous plait?"
"merci beaucoup bisous."

Merci d'avance

Re: traduction en finnois

Posted: 20 Jan 2005 20:48
by didine
kimi-ice wrote:"pourrais-je avoir un autographe sil vous plait?"
Saisinko nimikirjoituksen, kiitos.
kimi-ice wrote:"merci beaucoup bisous."
Kiitos paljon, terkkuja.

:hello:

Posted: 20 Jan 2005 23:02
by Toirdhealbhách
Tu vas à un concert de Värttinä ? ;)

Posted: 20 Jan 2005 23:05
by didine
Ou, d'après son pseudo, voir Kimi Räikkönen? ;)

Posted: 21 Jan 2005 20:39
by kimi_ice
:D merci beaucoup didine :D
C'est effectivement pour Kimi Räikkönen parce que au mois de mai je vais au grand prix de Barcelone donc j'essaye de savoir dire quelque mots...D'ailleurs si vous avez des idées de quelque phrases merci de me l'ai dire.
Encore merci bisous a tous ;)

Posted: 21 Jan 2005 21:01
by Toirdhealbhách
Tu peux lui dire "rakastan sinua"! :D

Posted: 21 Jan 2005 21:04
by didine
kimi_ice wrote::D'ailleurs si vous avez des idées de quelque phrases merci de me l'ai dire.
Je peux te traduire d'autres phrases, mais il faudra que tu les trouves toi-même. ;)
Toirdhealbhách wrote:Tu peux lui dire "rakastan sinua"!
Hmm, il s'est marié en grande pompe l'été dernier, pas sûre que sa femme apprécie. ;)

:hello:

Posted: 21 Jan 2005 22:21
by kimi_ice
:P Je vais pas le dire que je l'aime parce que c'est pas vrai et puis il est marié depuis le 31 juillet avec la belle Jenni !!!
J'ai trouvée une phrase :"Je vous admire depuis vos début chez sauber ,bonne chance pour la suite du championnat.
Jenni est belle.
Didine pourrais tu me comfirmé si je t'adore c'est bien "I hailen sinua"
Merci beaucoup pour votre aide
Gros bisous :D

Posted: 21 Jan 2005 23:15
by Toirdhealbhách
il s'est marié en grande pompe l'été dernier, pas sûre que sa femme apprécie
Bah quoi, ca peut être rigolo :D

Posted: 24 Jan 2005 23:08
by didine
Coucou Kimi_ice!

Voici la deuxième traduction que tu m'as demandée.

Olen ihaillut sinua aina Sauberin debyyttisi jälkeen. Paljon onnea kauden loppua varten. Jenny on kaunis.

Dans "je t'adore", ihailen est un seul et même mot ("Ihailen sinua" ;)).

Posted: 25 Jan 2005 21:12
by Kimi_ice
:D :P Merci beaucoup beaucoup beaucoup Didine maintenant faut que j'arrive a bien le prononcer :sweat: parce que si je le vois et que je lui sors a la francaise a mon avis il va rien comprendre lol :loljump:
Encore merci
Gros bisous

Posted: 26 Jan 2005 20:20
by didine
Tu peux te familiariser avec les sons du finnois grâce aux fichiers son du dictionnaire de finnois Freelang! ;)

Posted: 26 Jan 2005 22:03
by kimi_ice
:) Merci beaucoup pour ton aide Didine je télécharge tout ca .
Merci bisous

Posted: 26 Jan 2005 22:13
by kimi_ice
Dis Didine excuse moi encore de te dérangé.J'ai télécharger ce que tu m'a dit mais je n'arrive pas a le lire pourtant je l'ai installé

Posted: 26 Jan 2005 22:14
by didine
kimi_ice wrote:Dis Didine excuse moi encore de te dérangé.J'ai télécharger ce que tu m'a dit mais je n'arrive pas a le lire pourtant je l'ai installé
Est-ce que tu as bien le dictionnaire de finnois (programme + liste des mots)?