traduire Getting Started

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

traduire Getting Started

Post by kercroam »

Salut :hello:
Comment traduire le titre suivant: Getting Started
En sachant qu'il s'agit d'une installation de parabole motorisée. pour réception d'images satellite météo.
J'ai traduit ceci: Démarrez Obtenez
Qui peut me dire si cela est correct ou si quelqu'un a une meilleure traduction.

Help! :drink:
Je suis dépassé
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Re: traduire Getting Started

Post by Olivier »

"Pour démarrer"
(mot à mot: devenir celui qui a demarré = qui s'y connaît déjà un peu)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
ANTHOS p/c
Guest

Post by ANTHOS p/c »

le sens est de commencer - donc tous les utilisateurs doivent lire cette partie..

'to get started (on something)' = se mettre (à quelque chose)

'Getting started' est la forme continue
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

Post by kercroam »

merci pour vos réponses :P
Je suis dépassé
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Je traduis souvent cette expression par "premiers pas".
User avatar
Netrunner
Membre / Member
Posts: 4674
Joined: 29 Nov 2004 11:53
Location: London
Contact:

Post by Netrunner »

D'accord avec Koko, je trouve que c'est la traduction la plus élégante.
I don't suffer from insanity. I enjoy every minute of it.
User avatar
svernoux
Membre / Member
Posts: 17967
Joined: 09 Jun 2004 09:55
Location: Beaujolais

Post by svernoux »

C'est aussi la traduction standard qu'on utilise chez nous...
Sonka - Сонька
It's crazy how the time just seems to fly
But for a moment you and I, we caught it
User avatar
kercroam
Membre / Member
Posts: 207
Joined: 20 Feb 2004 15:22
Location: La Gaude (Alpes Maritimes)

Post by kercroam »

Salut
Dans la notice du manuel de mon appareil photo;Sony a traduit par "préparation"
Je suis dépassé
Post Reply