Je suis professeur stagiaire à l'IUFM est l'un de mes professeur me demande la traduction de la phrase suivante en latin. Malheureusement mon latin scolaire est très loin derrière moi ! ! !
« Personne ne peut faire l'expérience de la mort par soi-même, mais seulement sur d'autres »
Merci d'avance à ceux qui pourront m'aider...
Je ne comprends pas très bien... Si vous n'êtes pas prof de lettres,
pourquoi est-ce que l'on vous demande du latin ? Surtout si vous avez déjà eu votre concours ?
Et dire que l'IUFM m'attend peut-être l'année prochaine... Maman je veux pas y aller .
Enfin, peu importe. Je dirais :
Nemo potest ipse mortem experiri, sed per alios/in aliis tantum.
Je ne sais pas trop comment comprendre le "sur d'autres" (in aliis) ; per alios = à travers d'autres.
Il est fort possible au demeurant qu'il s'agisse d'une citation latine que je ne connais pas : du Lucrèce ou du Sénèque. Je vais tâcher de vérifier.
Bonsoir,
Je vous remerçie beaucoup pour votre réponse.
Je vais vous expliquer le pourquoi de ma demande: j'ai effectivement eu mon concours PLP mais pas en lettres...en cuisine .Et un de mes prof m'a mis au défi de trouver la tractustion en latin d'une citation dont nous venions de parler..Voilà, comme je suis un peu tétu, j'ai lancé mon SOS sur la toile...
Par ailleurs, je vous comfirme que l'IUFM avant la titularisation, c'est chiant comme la pluie...Vive le contact avec les enfants!!!!
Bon courage pour le concours...
Et encore merci.
Christophe