Expression français-anglais
Posted: 23 Feb 2005 12:02
Bonjour,
Je suis en train de faire le détail de ma dernière expérience professionnelle en anglais et je bloque sur une expression:
- (participation active à la) création de l'outil de traitement des mails
Il s'agit d'un outil de travail informatique permettant de gérer le traitement des emails.
Dans ce contexte c'est surtout le terme de "création" (mise en place ect..) qui me pose problème.
Quelqu'un peut-il m'aider? Je lui en serai très reconnaissante!
Je suis en train de faire le détail de ma dernière expérience professionnelle en anglais et je bloque sur une expression:
- (participation active à la) création de l'outil de traitement des mails
Il s'agit d'un outil de travail informatique permettant de gérer le traitement des emails.
Dans ce contexte c'est surtout le terme de "création" (mise en place ect..) qui me pose problème.
Quelqu'un peut-il m'aider? Je lui en serai très reconnaissante!