Page 1 of 1
3 petites phrases Néerlandais -> Français
Posted: 05 Mar 2005 14:58
by SephirothJr
Bonjour,
Je n'arrive pas à traduire trois petites phrases en néerlandais, quelqu'un pourrait m'aider ? Les coici :
"Laat dat geld liggen. Ik trakteer."
==> ???. J'invite
"Laat maar. Ober, de rekening, alstublieft."
==> ???. Serveur, la facture s’il vous plait.
"Het spijt me"
==> ???
Voila, merci d'avance

Re: 3 petites phrases Néerlandais -> Français
Posted: 05 Mar 2005 15:02
by SuicidTheory
SephirothJr wrote:"Het spijt me"
Il me regrette
Posted: 05 Mar 2005 15:46
by SephirotJr
Merci, plus que deux

Posted: 05 Mar 2005 17:59
by Wilhem
Je crois, voire même je suis sûr, que "het spijt me" ne veut pas dire il me regrette...
Il veut plutôt dire "je suis désolé"
L'assimil de poche pense la même chose...
Il s'agit d'une expression néerlandaise, donc peut-être est-ce différent pour le flamand ou autre...

Posted: 05 Mar 2005 20:50
by SephirotJr
oki doki.
et pour les autres vous avez une petite idée ?
Posted: 05 Mar 2005 21:38
by nuba
"Laat dat geld liggen." - cela veut dire: "Garde l'argent."
ou bien, littéralement: "Laisse l'argent là."
Quant à "laat maar", c'est une expression idiomatique dans le sens de "Ce n'est pas necessaire." Mais je ne suis pas tout à fait sûre, peut-être que quelqu'un d'autre pourrait confirmer.
Posted: 06 Mar 2005 05:52
by SephirotJr
Merci

Posted: 06 Mar 2005 14:19
by SephirotJr
désolé d'encore vous déranger mais j'ai encore une petite expression à traduire :
ga uw gnag
ca veut bien dire "prennez votre temps" ?