Page 1 of 1

traduction anglais - français du mot chars

Posted: 08 Mar 2005 20:37
by kercroam
Salut,

Qui peut traduire le mot chars dans cette phrase.Il ne s'agit pas vraiment de phrase mais plutôt d'un récaputilatif des mises à jour d'un logiciel.

Add satellite chars, linearization

A+

Posted: 09 Mar 2005 08:28
by arkayn
Je dirais que c'est l'abréviation de characteristics (caractéristiques), non ?

Posted: 09 Mar 2005 09:08
by kercroam
Salut Arkayn :hello:
j'ai pensé la même chose mais je n'en suis pas sûr..

A+

Posted: 09 Mar 2005 15:15
by Latinus
arkayn wrote:Je dirais que c'est l'abréviation de characteristics (caractéristiques), non ?

ou "charsets" dans le sens "prérèglages" ?

Posted: 09 Mar 2005 20:19
by kercroam
merci pour la réponse Latinus ;)

Je continu ma traduction

Many routines were modified from Dr TS Kelso's invaluable SGP4 routines, used with permission, which are: Copyright

J'ai traduis par: (mais pas du tout sûr)

Beaucoup de routines du Docteur TS Kelso ont été modifiées, routines SGP4 inestimables, utilisé avec sa permission, qui sont: Droit d'auteur