Page 1 of 1

traduction d'un texte geopolitique

Posted: 01 Mar 2003 15:25
by trevyn
Bonjour!
:D
Je dois faire une traduction passionnante sur les relations sino-américaines, mais j'ai du mal a trouver la traduction de certains termes en francais.

Par exemple:
"upper-tier missile" (système de TMD "couche haute"?)
"naval aircraft" (avion de patrouille maritime?)
"a cyclical pattern of boom and bust in US-China relations"
"soft power and hard power" (pouvoir attractif/d'attraction/d'influence vs. pouvoir coercitif/de coercition/de puissance)

Si vous connaissez egalement des dictionnaires anglais-francais de geopolitique, n'hesitez pas a me les communiquer, svp!

Merci pour votre aide,

Trevyn

Posted: 03 Mar 2003 04:17
by Teddyyyyy
je ne suis pas traducteur, mais bon...

a cyclical pattern of boom and bust in US-China relations (pour moi ça veut dire: un problème répétitif dans la relation É-U - Chine)
pour le reste, je le vois, en gros, comme toi