Bonjour, j'aimerais juste savoir s'il y a un traducteur qui parle le Russe ici. Ou un interprète (quoi qu'un interprète va souvent être traducteur également)
je demande ça, car je suis attiré par cette langue et je me demande si c'est une langue difficile à apprendre (écrit et parlé)
merci d'avance
Est-ce qu'il y a un traducteur russe?
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Est-ce qu'il y a un traducteur russe?
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
D'accord, c'est sur que c'est toujours plus facile d'apprendre une langue quand on est jeune. Je pose cette question, car j'aimerais devenir interprète et le Russe est une langue qui m'attire (il y a aussi l'Allemand et le Japonais). Les autres, ce n'est pas qu'elles sont inintéressantes, juste que je suis moins attiré
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
Ce n'est pas à cela que je faisais référence, bien que le fait que j'aie commencé le russe très jeune ait sûrement joué. Ce que je voulais dire, c'est que le russe est beaucoup plus facile à apprendre quand on parle déjà une langue slave.Teddyyyyy wrote:D'accord, c'est sur que c'est toujours plus facile d'apprendre une langue quand on est jeune.
Si tu veux devenir interprète et avoir le russe comme langue de travail, il faudra beaucoup bosser, mais si tu es motivé ca devrait bien se passer!
j'Avoue que parler une langue slave doit aider..c'est comme parler Français et apprendre l'Espagnol ou l'Italien...
merci Didine..tu es traductrice ou tu apprend les langues par simple plaisir, culture?
merci Didine..tu es traductrice ou tu apprend les langues par simple plaisir, culture?
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
où veux-tu et où peux-tu travailler???didine wrote:Je suis étudiante en langues, j'espère devenir interprète de conférence...
et je ne suis pas familier avec le système européen..qu'est-ce qu'un DESS? (une spécialisation à l'université?)
En disant deux fois pardon, tu ne pardonnes pas deux fois, mais tu rends le pardon plus solide (Shakespeare)
Ca dépend de beaucoup de choses... principalement de ta combinaison linguistique. En ce qui me concerne, mon rêve, c'est l'Union Européenne. À défaut, ce sera sûrement la Finlande.Teddyyyyy wrote:où veux-tu et où peux-tu travailler???
Si tu veux plus d'infos sur le métier d'interprète de conférence, tu peux aller sur les sites suivants:
- École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Paris): http://www.univ-paris3.fr/esit/
-Conférence Internationale d'instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes: http://www.ciuti.org/
- Association Internationale des Interprètes de Conférence: http://www.aiic.net/ (en particulier "Conseil aux étudiants désirant devenir interprètes de conférence: http://www.aiic.net/ViewPage.cfm/page57.htm )