aide traduction français-anglais
Posted: 22 Mar 2005 20:14
Bonjour à tous!
J'aurai besoin de votre aide pour me dire si ma traduction en anglais du texte ci-dessous est bonne. En fait, j'ai plein d'hésitations concernant les verbes, je fais donc appel aux billingues, s'ils peuvent me dire quels verbes ils auraient mis. Je vous ai tapé tout le texte, je sais, c'est un peu long mais c'est pour que vous ayez le contexte.
Je vous remercie d'avance.
Exaspération
Le chômage explose le seuil des 10 % et les salaires stagnent quand ils ne régressent pas. La «positive attitude» du Premier ministre a du plomb dans l'aile en cette période où les profits conséquents des grandes entreprises ne font ni les investissements de demain ni les emplois d'après-demain mais le seul bonheur des actionnaires d'aujourd'hui. Les Français risquent d'y laisser leur moral et la croissance son dernier moteur : la consommation. Le danger n'est pas neuf, qui avait poussé Nicolas Sarkozy l'an dernier à tenter de combattre la vie chère dans les hypermarchés. Le ministre a quitté Bercy et la vie chère est restée. Là-dessus, Raffarin enterre les 35 heures sur l'air de «travailler plus pour gagner plus». Quand le chômeur est privé de travail et le salarié d'augmentation, la ritournelle agace plus qu'elle ne convainc. Avec retard, le gouvernement comprend aujourd'hui que le manque de pouvoir d'achat exaspère (…). Alors, à la veille de la troisième journée de grève d'ampleur de l'année, Jacques Chirac a fait donner Jean-Louis Borloo. Le ministre de la Cohésion sociale propose opportunément de réunir syndicats et patronat pour «examiner l'évolution du pouvoir d'achat». Renvoyer la balle dans les mains du Medef, la tactique est habile mais ne trompera personne tant que l'Etat employeur continue, lui, à ne rien lâcher aux fonctionnaires. Si le gouvernement se contente de singer un Grenelle des salaires, c'est moins la fête des Mères que l'on risque de fêter le 29 mai que l'exécution de la Constitution européenne, victime d'un trop-plein d'exaspération. Jacques Chirac sait qu'il joue là le dernier chapitre de son quinquennat. Mais a-t-il encore les moyens de trouver une vraie parade ?
Exasperation
Unemployment explodes (blows up?) the threshold of 10% and salaries stagnate when they don’t decrease. The “positive attitude” of the Prime Minister is in a bad way in this period where the substantial profits of the big firms produce (make? Ou shape?) neither the investments of tomorrow nor the jobs (employments?) of the day after tomorrow, but the only happiness (source of happiness?) of the shareholders of today. The French may lose their morale (their good spirits?) and the growth its last driving force: consumption. The danger is not new, which had urged (encouraged to?) Nicolas Sarkozy last year on to attempt (try?) to combat the high cost of living in superstores. The Minister has left Bercy and the high cost of living is remained (staid?). Into the bargain, Raffarin buries (shelves or lays aside?) the 35-hour-week to the tune of “to work more to earn more”. When the unemployed person is deprived of work and the salaried employee of a pay rise (salary increase?), the ritornello annoys (irritates?) more than it convinces. With delay, the government is realizing (understanding) today that the lack of purchasing power exasperates (…). Then, on the eve of the third important day of strike of the year (ou on a large scale?), Jacques Chirac has appointed Jean-Louis Borloo. The Minister of the Social Cohesion proposes opportunely to call (trade)unions and employers together to “examine the evolution of the purchasing power”. To pass the buck to the MEDEF (To hand the responsibility over?), the tactics are clever but will deceive (mislead?) nobody as long as the state as an employer continues, himself, to cough up nothing to the state servants. If the government contents itself with aping (feigning?) a “Grenelle” of salaries, it is less the Mother’s Day that we may celebrate the 29th of May than the execution of the European Constitution, victim of an excess exasperation. Jacques Chirac knows (is aware) that he is playing (is acting?) at present the last chapter of his five-year term. But has he still the means to find a real parry?
J'aurai besoin de votre aide pour me dire si ma traduction en anglais du texte ci-dessous est bonne. En fait, j'ai plein d'hésitations concernant les verbes, je fais donc appel aux billingues, s'ils peuvent me dire quels verbes ils auraient mis. Je vous ai tapé tout le texte, je sais, c'est un peu long mais c'est pour que vous ayez le contexte.
Je vous remercie d'avance.
Exaspération
Le chômage explose le seuil des 10 % et les salaires stagnent quand ils ne régressent pas. La «positive attitude» du Premier ministre a du plomb dans l'aile en cette période où les profits conséquents des grandes entreprises ne font ni les investissements de demain ni les emplois d'après-demain mais le seul bonheur des actionnaires d'aujourd'hui. Les Français risquent d'y laisser leur moral et la croissance son dernier moteur : la consommation. Le danger n'est pas neuf, qui avait poussé Nicolas Sarkozy l'an dernier à tenter de combattre la vie chère dans les hypermarchés. Le ministre a quitté Bercy et la vie chère est restée. Là-dessus, Raffarin enterre les 35 heures sur l'air de «travailler plus pour gagner plus». Quand le chômeur est privé de travail et le salarié d'augmentation, la ritournelle agace plus qu'elle ne convainc. Avec retard, le gouvernement comprend aujourd'hui que le manque de pouvoir d'achat exaspère (…). Alors, à la veille de la troisième journée de grève d'ampleur de l'année, Jacques Chirac a fait donner Jean-Louis Borloo. Le ministre de la Cohésion sociale propose opportunément de réunir syndicats et patronat pour «examiner l'évolution du pouvoir d'achat». Renvoyer la balle dans les mains du Medef, la tactique est habile mais ne trompera personne tant que l'Etat employeur continue, lui, à ne rien lâcher aux fonctionnaires. Si le gouvernement se contente de singer un Grenelle des salaires, c'est moins la fête des Mères que l'on risque de fêter le 29 mai que l'exécution de la Constitution européenne, victime d'un trop-plein d'exaspération. Jacques Chirac sait qu'il joue là le dernier chapitre de son quinquennat. Mais a-t-il encore les moyens de trouver une vraie parade ?
Exasperation
Unemployment explodes (blows up?) the threshold of 10% and salaries stagnate when they don’t decrease. The “positive attitude” of the Prime Minister is in a bad way in this period where the substantial profits of the big firms produce (make? Ou shape?) neither the investments of tomorrow nor the jobs (employments?) of the day after tomorrow, but the only happiness (source of happiness?) of the shareholders of today. The French may lose their morale (their good spirits?) and the growth its last driving force: consumption. The danger is not new, which had urged (encouraged to?) Nicolas Sarkozy last year on to attempt (try?) to combat the high cost of living in superstores. The Minister has left Bercy and the high cost of living is remained (staid?). Into the bargain, Raffarin buries (shelves or lays aside?) the 35-hour-week to the tune of “to work more to earn more”. When the unemployed person is deprived of work and the salaried employee of a pay rise (salary increase?), the ritornello annoys (irritates?) more than it convinces. With delay, the government is realizing (understanding) today that the lack of purchasing power exasperates (…). Then, on the eve of the third important day of strike of the year (ou on a large scale?), Jacques Chirac has appointed Jean-Louis Borloo. The Minister of the Social Cohesion proposes opportunely to call (trade)unions and employers together to “examine the evolution of the purchasing power”. To pass the buck to the MEDEF (To hand the responsibility over?), the tactics are clever but will deceive (mislead?) nobody as long as the state as an employer continues, himself, to cough up nothing to the state servants. If the government contents itself with aping (feigning?) a “Grenelle” of salaries, it is less the Mother’s Day that we may celebrate the 29th of May than the execution of the European Constitution, victim of an excess exasperation. Jacques Chirac knows (is aware) that he is playing (is acting?) at present the last chapter of his five-year term. But has he still the means to find a real parry?