traduction d'un mot : ESTRO

Besoin d'une traduction dans toutes les langues possibles ?
Do you need something translated into as many languages as possible?

Moderators: kokoyaya, Beaumont

Baron
Guest

traduction d'un mot : ESTRO

Post by Baron »

Pourrais-je avoir la traduction du mot italien "ESTRO" dans toutes les langues possibles.
Merci d'avance
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

1) Message déplacé dans la zone idoine
2) Ca veut dire quoi ? C'est du français ? :-?
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

kokoyaya wrote: C'est du français ? :-?
baron wrote:Pourrais-je avoir la traduction du mot italien "ESTRO"
:)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

D'accord, ça m'apprendra à lire :roll:
Nous attendons donc de savoir ce que veut dire ce mot avant de nous lancer :)
User avatar
Vikr
Membre / Member
Posts: 2362
Joined: 24 Nov 2003 15:40

Post by Vikr »

:drink:
Baron
Guest

traduction du mot italien estro

Post by Baron »

Seul le sens figuré de ce mot italien m'intéresse, il recouvre tout ce qui peut exprimer une vive exitation soudaine subie par le poète ou l'artiste. On peut élargir à inspiration poètique.
User avatar
kyliane
Modérateur Actualité
Posts: 3450
Joined: 21 Feb 2003 17:03
Location: Paris

Post by kyliane »

kokoyaya wrote:D'accord, ça m'apprendra à lire :roll:
Nous attendons donc de savoir ce que veut dire ce mot avant de nous lancer :)
[mode hors sujet]
Je sais pas ce que t'as en ce moment Yaya mais t'en rates pas une :-o
[/mode hors sujet]

Kyl ;)
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

kyliane wrote:[mode hors sujet]
Je sais pas ce que t'as en ce moment Yaya mais t'en rates pas une :-o
[/mode hors sujet]
Pas une quoi ?

En tout cas :
Espagnol => estro (bah oui, le même mot, avec la même connotation et tout et tout) :)
User avatar
bizarre
Membre / Member
Posts: 4
Joined: 20 Jan 2004 04:07
Location: South

Post by bizarre »

en anglais: oestrus / estrus
en grec: οίστρος (ístros)
en portugais: estro (?)
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

c'est possible de l'avoir en français ? parce que je vois toujours pas le mot correspondant.
User avatar
kokoyaya
Admin
Posts: 31645
Joined: 10 Oct 2002 14:12
Location: Moissac (82)
Contact:

Post by kokoyaya »

Miguel wrote:c'est possible de l'avoir en français ? parce que je vois toujours pas le mot correspondant.
C'est l'inspiration
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Alors en hongrois: ihlet (le "souffle" qui saisit l'artiste, cf. lehelet = souffle de la respiration, souffle vital, même racine que lélek = âme)
-- Olivier
Last edited by Olivier on 17 Apr 2005 12:39, edited 1 time in total.
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
I·ya·qdalahgayu·
Guest

Post by I·ya·qdalahgayu· »

Maltais :

Nebħ (nom verbal)
Ispirazzjoni (nom féminin)

Je ne connais pas la nuance entre les deux termes. Ils se situent tous deux dans "Inspiration".
Last edited by I·ya·qdalahgayu· on 17 Apr 2005 11:22, edited 1 time in total.
User avatar
didine
Freelang co-moderator
Posts: 9989
Joined: 15 Sep 2002 15:33
Location: Bruxelles

Post by didine »

Polonais: natchnienie
Russe: вдохновение

Finnois: innoitus
Estonien: innustus

Suédois: inspiration, ingivelse

:hello:
vallisoletano
Membre / Member
Posts: 3222
Joined: 30 May 2004 22:54

Post by vallisoletano »

Portugais

Inspiração
Post Reply