Page 1 of 1
Aide pour traduction en Basque
Posted: 28 Mar 2005 18:26
by lucie-fr
Bonjour!!!
Voilà je suis étudiante en lettres modernes et j'ai un exercice à faire. En outre il s'agit de traduire la phrase Basque suivante: 'Mahainaren gainea beltza da?'. Pour ma part, je traduirais mahainaren par la table, ainsi que beltza da' est noire mais j'ai un problème de traduction avec 'gainea', car je sais que gainean veut dire 'au dessus de' mais gainea sans le suffise-an me pose problème. Pourriez vous m'aidez s'il vous plait, je vous en serez très reconnaissante. Merci d'avance!

Re: Aide pour traduction en Basque
Posted: 29 Mar 2005 11:17
by Gilen
lucie-fr wrote:Pour ma part, je traduirais mahainaren par la table
Pas tout à fait ! "La table" se dit
mahaina...
mahainaren est le
génitif possessif de
mahain, c'est-à-dire "de la table".
lucie-fr wrote:ainsi que 'beltza da' est noire
Ca c'est bon.
lucie-fr wrote:mais j'ai un problème de traduction avec 'gainea', car je sais que gainean veut dire 'au dessus de' mais gainea sans le suffise-an me pose problème.
En fait,
gainean signifie "en haut", "au dessus". C'est le génitif
locatif de
gain qui signifie "sommet; partie supérieure; dessus".
Gainea est simplement
l'absolutif défini singulier de
gain, tout comme
mahaina est celui de
mahain.
"Mahainaren gainea beltza da" se traduit donc tout simplement par "le dessus de la table est noir".
Posted: 29 Mar 2005 20:18
by mansio
J'ai les mots "Larrungo gaina" qui me reviennent en mémoire. Est-ce que ça ne serait pas la Rhune ?
Posted: 30 Mar 2005 10:19
by Gilen
mansio wrote:J'ai les mots "Larrungo gaina" qui me reviennent en mémoire. Est-ce que ça ne serait pas la Rhune ?
Presque... LARRUN est le nom Basque de cette petite montagne appelée La Rhune en Français.
LARRUNGO est simplement le génitif locatif de LARRUN.
=> LARRUNGO GAINA = "Le sommet de la Rhune"... Tout simple, non ?

Posted: 30 Mar 2005 13:18
by mansio
Milesker Gilen.
Posted: 30 Mar 2005 16:10
by Gilen
Ez horregatik, plazer handia zen !

Posted: 30 Mar 2005 19:43
by mansio
Ani lo mevin (et?) ha safa haeuskara.
Posted: 31 Mar 2005 14:40
by Gilen
mansio wrote:Ani lo mevin (et?) ha safa haeuskara.
Aval ani ro'e she'atta medaber `ivrit !

Posted: 31 Mar 2005 20:35
by mansio
Lamadti ksat ivrit ba aretz b'shana 1970 aval shakhahti harbe.
Ma ha mashma`ut shel geroa ezta gurea ?
Tsarikh ledaber be euskara, ze lo shi`ur ivri, nakhon.