Formations de traducteurs, orientations et questions...
Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Elles m'ont dit non (la plupart prennent des stagiaires, mais pas d'apprentis) ; même si je sais que j'ai encore le temps et que je continue évidemment à chercher, j'ai vraiment peur de ne rien trouver du tout (et donc, d'être virée du master). J'aurais voulu avoir le ressenti des étudiants des années précédentes, pour savoir s'ils ont trouvé facilement leur entreprise et par quel moyen (candidatures spontanées, etc.). Après, je ne demande peut-être pas au bon endroit non plus, mais on ne sait jamais !
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Ah d'accord ! Parce que tu disais "sans nouvelles". Donc tu as des nouvelles, mais négatives. Alors il faut chercher ailleurs. C'est sûr que c'est peu commun les apprentis, mais ça doit se trouver. Je pense que ça aurait intéressé mon ex-employeur à une époque, mais plus maintenant.
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Salut Niamele ! Désolé pour la réponse tardive, je suis en plein bouclage de mémoire...
Sinon, oui, tout le monde a trouvé de différentes manières. Ce qui fonctionne le mieux, c'est sans doute le job dating, mais les entreprises peuvent aussi te contacter après avoir consulté le book de CV des étudiants (tu as sans doute déjà donné le tiens ?). Sois patiente, moi je n'ai fait le test pour mon entreprise que le 24 juin et j'ai été pris le 5 juillet, il me semble.
La candidature spontanée fonctionne aussi : écris en priorité aux entreprises partenaires de l'Université, on a dû vous en donner la liste. N'hésite pas à relancer ceux qui ne répondent pas, également !
Bref, ne te décourage pas, la clef c'est la patience
Tu n'as pas fait un atelier d'aide à la recherche d'entreprise ? Normalement Delphine Maupuy et/ou Cécile Le Bourdon organisent ça pour tous les nouveaux étudiants, pour leur donner les bons conseils.Concrètement : j'aimerais savoir comment les étudiants de cette année ont trouvé leur entreprise : par candidature spontanée, ou bien grâce au job dating (ou autre) ?
Sinon, oui, tout le monde a trouvé de différentes manières. Ce qui fonctionne le mieux, c'est sans doute le job dating, mais les entreprises peuvent aussi te contacter après avoir consulté le book de CV des étudiants (tu as sans doute déjà donné le tiens ?). Sois patiente, moi je n'ai fait le test pour mon entreprise que le 24 juin et j'ai été pris le 5 juillet, il me semble.
La candidature spontanée fonctionne aussi : écris en priorité aux entreprises partenaires de l'Université, on a dû vous en donner la liste. N'hésite pas à relancer ceux qui ne répondent pas, également !
Il n'y a pas de norme : certains ont trouvé dès mai car ils s'y sont pris très tôt (je n'en ai connu qu'un cela dit), d'autres ont cherché jusqu'à mi-janvier... oui oui, tu peux commencer le Master 2 même sans entreprise, mais les derniers délais pour signer un contrat sont en théorie mi-décembre/fin décembre, prolongé jusqu'à mi-janvier si tu as de la chance et encore de bonnes pistes...Est-ce "normal" de n'avoir pas encore de piste sérieuse alors que nous sommes en juin ? J'ai envoyé un certain nombre de candidatures (spontanées en grande majorité), sans nouvelles pour le moment... j'avoue que cela m'inquiète !
Bref, ne te décourage pas, la clef c'est la patience
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Sinon, en effet, pas facile de prouver à certains employeurs qu'ils ont beaucoup à gagner en prenant un apprenti, c'est pourquoi il faut leur expliquer tous les avantages que ça présente. Je te conseille vivement d'aller à la réunion d'information ILTS, nous elle s'était tenue le 23 juin 2010. Ça te rassurera.
Pour information, en ILTS et CDMM (Master frère), on est 50-60 en tout, je crois, et une seule étudiante n'a pas trouvé d'entreprise.
Pour information, en ILTS et CDMM (Master frère), on est 50-60 en tout, je crois, et une seule étudiante n'a pas trouvé d'entreprise.
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Merci beaucoup pour ton message !
En effet, j'ai participé à l'atelier d'aide à la recherche d'entreprises, c'était bien utile notamment pour bien rédiger son CV. Par contre, on ne nous a pas encore communiqué la liste d'entreprises partenaires, mais ça ne devrait plus tarder, puisqu'on doit envoyer nos CV pour le book lundi au plus tard (je n'ai reçu le mail de D. Maupuy qu'hier, je ne savais pas qu'un tel book serait constitué, c'est super !!!)
Dans tous les cas je vais à la réunion d'information la semaine prochaine, j'en saurai sûrement plus à ce moment-là.
Enfin tout ça me rassure, j'avais eu quelques échos comme quoi certains avaient déjà trouvé (en CDMM je crois), donc j'avais peur d'être un peu à la traîne. Mais je ne compte pas laisser tomber pour autant, loin de là !
Bon courage pour ton mémoire
En effet, j'ai participé à l'atelier d'aide à la recherche d'entreprises, c'était bien utile notamment pour bien rédiger son CV. Par contre, on ne nous a pas encore communiqué la liste d'entreprises partenaires, mais ça ne devrait plus tarder, puisqu'on doit envoyer nos CV pour le book lundi au plus tard (je n'ai reçu le mail de D. Maupuy qu'hier, je ne savais pas qu'un tel book serait constitué, c'est super !!!)
Dans tous les cas je vais à la réunion d'information la semaine prochaine, j'en saurai sûrement plus à ce moment-là.
Enfin tout ça me rassure, j'avais eu quelques échos comme quoi certains avaient déjà trouvé (en CDMM je crois), donc j'avais peur d'être un peu à la traîne. Mais je ne compte pas laisser tomber pour autant, loin de là !
Bon courage pour ton mémoire
-
- Guest
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Bonjour,
Connaissez-vous le master 1 mention études anglophones spécialité : "Anglais de spécialité : cultures et traductions spécialisées" à Paris Diderot (Paris 7) ? Si oui, est-ce un bon master ?
Merci d'avance pour vos réponses.
Connaissez-vous le master 1 mention études anglophones spécialité : "Anglais de spécialité : cultures et traductions spécialisées" à Paris Diderot (Paris 7) ? Si oui, est-ce un bon master ?
Merci d'avance pour vos réponses.
-
- Membre / Member
- Posts: 2
- Joined: 19 Jul 2011 23:28
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Bonjour!!
je suis nouvelle sur ce forum et j'ai une question à propos de l'ESIT (j'espère que je suis au bon endroit sinon je suis vraiment désolée.... )
Voilà, j'ai passé les examens d'entrée cette année et j'ai été admise Mais je m'inquiète (oui je suis du genre à m'inquiéter...^^) maintenant des modalités d'inscriptions pédagogiques, administratives et tout le tralala... Parce que sur le site il y a juste la liste des admis (avec deux énormes fautes d'orthographe entre parenthèses...j'ai trouvé ça un peu abusé d'ailleurs!) et aucune autre info sur l'inscription en elle même. J'ai envoyé un mail mais pas de réponse (bon je pense qu'ils sont en vacances^^) et je veux être sûre de pas rater le coche!! est ce qu'on reçoit un courrier quelconque?
voila si quelqu'un pourrait me dire comment ça s'est passé les autres années, ça m'arrangerait beaucoup!
merci
je suis nouvelle sur ce forum et j'ai une question à propos de l'ESIT (j'espère que je suis au bon endroit sinon je suis vraiment désolée.... )
Voilà, j'ai passé les examens d'entrée cette année et j'ai été admise Mais je m'inquiète (oui je suis du genre à m'inquiéter...^^) maintenant des modalités d'inscriptions pédagogiques, administratives et tout le tralala... Parce que sur le site il y a juste la liste des admis (avec deux énormes fautes d'orthographe entre parenthèses...j'ai trouvé ça un peu abusé d'ailleurs!) et aucune autre info sur l'inscription en elle même. J'ai envoyé un mail mais pas de réponse (bon je pense qu'ils sont en vacances^^) et je veux être sûre de pas rater le coche!! est ce qu'on reçoit un courrier quelconque?
voila si quelqu'un pourrait me dire comment ça s'est passé les autres années, ça m'arrangerait beaucoup!
merci
- Sisyphe
- Freelang co-moderator
- Posts: 10936
- Joined: 08 Jan 2004 19:14
- Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Alors, d'abord ; félicitations ; ensuite : oui vous êtes au bon endroit ; et enfin : j'espère que l'on va vous répondre.
Eh oui, le plan en trois parties du prof de français...
Si je puis me permettre : la typographie française exige une espace avant les signes de ponctuation expressifs, à savoir ! et ? (qu'il est bon de ne pas répéter, même dans l'enthousiasme d'un concours réussi...). Je ne me permets de corriger que parce que c'est dans votre intérêt de future traductrice affamée enchaînée à son clavier. J'espère que ce n'est pas abuser à vos yeux que de faire de semblables corrections, et que ma démarche ne vous semblera pas abusive.
Bienvenue
Eh oui, le plan en trois parties du prof de français...
Si je puis me permettre : la typographie française exige une espace avant les signes de ponctuation expressifs, à savoir ! et ? (qu'il est bon de ne pas répéter, même dans l'enthousiasme d'un concours réussi...). Je ne me permets de corriger que parce que c'est dans votre intérêt de future traductrice affamée enchaînée à son clavier. J'espère que ce n'est pas abuser à vos yeux que de faire de semblables corrections, et que ma démarche ne vous semblera pas abusive.
Bienvenue
La plupart des occasions des troubles du monde sont grammairiennes (Montaigne, II.12)
-
- Guest
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Félicitations !mini_bunny wrote:Bonjour!!
je suis nouvelle sur ce forum et j'ai une question à propos de l'ESIT (j'espère que je suis au bon endroit sinon je suis vraiment désolée.... )
Voilà, j'ai passé les examens d'entrée cette année et j'ai été admise Mais je m'inquiète (oui je suis du genre à m'inquiéter...^^) maintenant des modalités d'inscriptions pédagogiques, administratives et tout le tralala... Parce que sur le site il y a juste la liste des admis (avec deux énormes fautes d'orthographe entre parenthèses...j'ai trouvé ça un peu abusé d'ailleurs!) et aucune autre info sur l'inscription en elle même. J'ai envoyé un mail mais pas de réponse (bon je pense qu'ils sont en vacances^^) et je veux être sûre de pas rater le coche!! est ce qu'on reçoit un courrier quelconque?
voila si quelqu'un pourrait me dire comment ça s'est passé les autres années, ça m'arrangerait beaucoup!
merci
Pour la première année il me semble qu'ils m'avaient envoyé le classique dossier d'inscription universitaire, pour l'inscription administrative, avec un rendez-vous en septembre. (Pour les autres années on retirait le dossier directement sur place avec le relevé de notes.) Ensuite l'inscription pédagogique se fait à la fin de la réunion de pré-rentrée au début du mois d'octobre. Il te le diront au moment de ton inscription administrative
D'ailleurs un conseil pour l'inscription pédagogique : confectionne ton emploi du temps pendant que les profs font la présentation de pré-rentrée, et à la fin de la présentation quand ils te laissent aller t'inscrire fonce à la salle qu'ils t'indiquent pour être dans les premiers. Sinon, non seulement tu devras confectionner ton emploi du temps debout pendant que tu fais la queue mais en plus s'il n'y a plus de places dans les horaires que tu souhaites prendre (et ça tu ne t'en rendras compte qu'une fois entrée dans la salle) tu devras re-confectionner ton emploi du temps à la va-vite ! Nul doute que je ne suis pas très clair mais tu comprendras le moment venu, j'espère
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Avant tous les signes "doubles", en fait, soit : ; ! ?Sisyphe wrote: Si je puis me permettre : la typographie française exige une espace avant les signes de ponctuation expressifs, à savoir ! et ?
Félicitations, mini_bunny !
Sonka - Сонька
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
I'm a father and I am a son but I don't know how to tell them that I have come undone
-
- Membre / Member
- Posts: 2
- Joined: 19 Jul 2011 23:28
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
ok merci beaucoup a tous (clavier allemand, pas d accent ni d apostrophe... tres pratique). J espere que je trouverai une lettre de l ESIT en rentrant en France !
-
- Guest
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Il ne faut pas t'inquiéter, cette année ils sont un peu dans les choux avec le changement de direction et tout ça. De toute façon tu verras vite que l'organisation, ce n'est pas leur fort, même si c'est une très bonne formation...
-
- Membre / Member
- Posts: 2
- Joined: 08 Jan 2012 15:33
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
Bonjour,
Ce topic n'a pas eu d'activité depuis quelques mois, mais je me permets d'y poster afin de remercier tous ceux qui y ont participé, et qui m'ont donc permis d'avoir la plupart des réponses (je pense) concernant la formation de l'ESIT, ses concours d'entrée, et plus encore. Grâce à cette mine d'informations, je n'ai plus qu'à tenter de me préparer au mieux pour ce qui m'attend en avril...
Ce topic n'a pas eu d'activité depuis quelques mois, mais je me permets d'y poster afin de remercier tous ceux qui y ont participé, et qui m'ont donc permis d'avoir la plupart des réponses (je pense) concernant la formation de l'ESIT, ses concours d'entrée, et plus encore. Grâce à cette mine d'informations, je n'ai plus qu'à tenter de me préparer au mieux pour ce qui m'attend en avril...
Re: Formations de traducteurs, orientations et questions...
+1AdHoc wrote:Bon courage
Si toutefois tu avais d’autres questions, n’hésite pas à les poser
Maman disait toujours : La vie, c'est comme une boîte de chocolats ; on sait jamais sur quoi on va tomber...