Posted: 07 Apr 2005 20:06
[Out topic]
Salut tout le monde, désolé de faire du HS, mais une question me trotte dans la tête (et elle m'empêchera probablement de dormir tant que je n'y aurais pas trouvé une réponse.
Comment avez-vous fait pour trouver la traduction du mot dandy (dont j'apprend au passage l'existance et que n'est pas très fréquemment employé) dans tant de langues?
Didine et Sonka auraient-elles un dictionnaire fr-ru/fin... du style moilon comme outil de référence dans chacune des langues mentionnées.
Je suppose que didine (et peut-être sonka) étudiant l'interprétation doit avoir un gigantesque dico, que dis-je, une encyclopédie en 15 tomes!!! comme outil de travail.
Bon assez palabré, cela m'amène donc à la question suivant :
Où effectuer des recherches lorques les dictionnaires classiques se révèles sans réponse? (je demande ça parce que, par exemple, les gros dico fr-gr/gr-fr ou fr-ar/ar-fr les pavés se trouvent hyper difficilement en belgique (^m à Bruxelles) et surtout coûtent les yeux de la tête ( souvent entre €50,00 et €90,00 + coût du déplacement (+/- €30,00).
J'espère ne pas avoir été trop confus dans me propos et merci aux modérateurs, co-modérateurs et administrateurs de ce forum de créer un nouveau topic s'il l'estiment opportunt.
D'avance merci,
Damiro
[/out topic]
Salut tout le monde, désolé de faire du HS, mais une question me trotte dans la tête (et elle m'empêchera probablement de dormir tant que je n'y aurais pas trouvé une réponse.
Comment avez-vous fait pour trouver la traduction du mot dandy (dont j'apprend au passage l'existance et que n'est pas très fréquemment employé) dans tant de langues?
Didine et Sonka auraient-elles un dictionnaire fr-ru/fin... du style moilon comme outil de référence dans chacune des langues mentionnées.
Je suppose que didine (et peut-être sonka) étudiant l'interprétation doit avoir un gigantesque dico, que dis-je, une encyclopédie en 15 tomes!!! comme outil de travail.
Bon assez palabré, cela m'amène donc à la question suivant :
Où effectuer des recherches lorques les dictionnaires classiques se révèles sans réponse? (je demande ça parce que, par exemple, les gros dico fr-gr/gr-fr ou fr-ar/ar-fr les pavés se trouvent hyper difficilement en belgique (^m à Bruxelles) et surtout coûtent les yeux de la tête ( souvent entre €50,00 et €90,00 + coût du déplacement (+/- €30,00).
J'espère ne pas avoir été trop confus dans me propos et merci aux modérateurs, co-modérateurs et administrateurs de ce forum de créer un nouveau topic s'il l'estiment opportunt.
D'avance merci,
Damiro
[/out topic]