Traduction en latin

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Claudio
Guest

toute petite btraduction

Post by Claudio »

Je ne suis pas élève mais homme de 60 ans et donc la traduction que je sollicite n'est pas un devoir mais une recherche généalogique!
Voici la phrase: "Rudolphe, naso tam claro, agesne traham meam?"
et le mot qui m'intéresse au sein de cette phrase c'est "agesne" car mon beau père s'apelle Agesne. Il n'y a sans doute aucun rapport mais... sais-t-on jamais!
Merci de votre amabilité.
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10955
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

Littéralement "ô Rudolphe au nez si célèbre, mènerais-tu mon traîneau ?".

"agesne" n'est que la forme de deuxième personne du subjonctif (= conditionnel) du verbe "ago" (mener, conduire, etc.) plus la particule interrogative "-ne".

D'après ce que je comprends sur ce site-ci et ce site-là il s'agit de la traduction en latin d'un cantique de noël.
Rudolphus rubrinasus fulgentissimo naso,
vidisti et si eum dicas quoque candere.
Omnes tarandi ceteri ridebant vocantes nomina;
non sinebant Rudolphum interessa ludentes.
olim crassa nocte Christi, Nicolaus it dictum:
"Rudolphe, naso tam claro, agesne traham meam?"
Qui tum tarandis amor conclamantibus eum,
"Rudolphe, rubrinase descendes historia!"
En gros c'est l'histoire d'un personnage nommé Rudolphe et qui a un nez rouge dont tout le monde se moque. Mais le soir de Noël, Saint-Nicolas (=Santa Claus, le Père Noël en somme) vient lui demander de conduire son traîneau.

D'ailleurs, paroles en anglais ici :

http://www.the-north-pole.com/carols/rudolph.html

(attention site musical)

;) Rien à voir avec beau-père, donc, à moins qu'il ne fût un cervidé...
Last edited by Sisyphe on 09 Apr 2005 22:37, edited 1 time in total.
Guest
Guest

Post by Guest »

Bravo et merci pour la traduction et les recherches qui l'accompagnent. En effet peu de chance que ça ait un rapport avec le patronyme "Agesne"!
Très cordialement et encore merci pour votre aimable coopération.
Post Reply