division des morphèmes du mot Portugais "proparoxítona&
Posted: 22 Apr 2005 14:56
nous pensions:
quelle devrait être la division des morphèmes du mot "proparoxítona", en Portugais?
est-ce que c'est "pro-par(o)-oxí-tona": tona (du grec) = ton?
si c'est "pro-par-oxí-tona", qu'est "par" et "oxí", en grec?
cordialement,
quelle devrait être la division des morphèmes du mot "proparoxítona", en Portugais?
est-ce que c'est "pro-par(o)-oxí-tona": tona (du grec) = ton?
si c'est "pro-par-oxí-tona", qu'est "par" et "oxí", en grec?
cordialement,