traduction latin
Posted: 25 Apr 2005 16:12
Bonjour tous le monde, aider moi a traduire ce texte s’il vous plait je suis presser j’ai un texte de latin a traduire est je ne comprend absolument presque rien !!!Son titre est « Un habile subterfuge »voici le texte :Nobilis adulescens,
Hippomenes nomine, Atalantam casu vidit et ejus vultu ac oculorum acie delectatus,
superbam puellam amavit. Dicebat: "Aut victoria mihi erit, et Atalanta mea erit ;
aut victus libenter peribo, quia mortem ipsam malo quam vitam sine illa.
"Venus autem adulescentis preces audivit neque ei in tali periculo defuit: nam ei
mala aurea dedit.Hippomenes, signo dato, primum malum ante puellam jecit,
deinde secundum, deinde tertium. Atalanta, tam pulchris malis avida, ea tollere coepit;
sic tempus amisit: gravi praeda tardata, adulescentem vincere non potuit.
Fortasse maluit illius vitam servare quia putabat eum amore suo dignum esse.
Hippomenes nomine, Atalantam casu vidit et ejus vultu ac oculorum acie delectatus,
superbam puellam amavit. Dicebat: "Aut victoria mihi erit, et Atalanta mea erit ;
aut victus libenter peribo, quia mortem ipsam malo quam vitam sine illa.
"Venus autem adulescentis preces audivit neque ei in tali periculo defuit: nam ei
mala aurea dedit.Hippomenes, signo dato, primum malum ante puellam jecit,
deinde secundum, deinde tertium. Atalanta, tam pulchris malis avida, ea tollere coepit;
sic tempus amisit: gravi praeda tardata, adulescentem vincere non potuit.
Fortasse maluit illius vitam servare quia putabat eum amore suo dignum esse.
