Page 1 of 1

traduction anglais - français encoted one way

Posted: 28 Apr 2005 08:52
by kercroam
salut,
qui peut vérifier ma traduction

Where possible, the program determines the pass direction from the data source. Most files types have this information encoded one way or another.

J'ai traduit par:(doute sur ce qui est en gras)
Dans la mesure du possible, le programme détermine la direction du passage à partir des sources de données. La plupart des types de fichiers font codé ces informations d'une façon ou d'une autre
A+ ;)

Re: traduction anglais - français encoted one way

Posted: 28 Apr 2005 12:40
by Olivier
des sources -> de la source
ont codé cette information -> ont/contiennent cette information, codée
-- Olivier

Posted: 28 Apr 2005 13:15
by kercroam
Merci Olivier ;)

Je continue ma traduction:

- albedos are saved as 16-bit numbers, scaled so that 10000 represents an albedo of 1.

Low memory threshold - set when the code for using disk rather than RAM for images should be active (ne pas traduire"Low memory threshold" qui est une commande.

- the leading character of the name is the marker if "+", "x" or "*" (ceci est la description d'un format de fichier)

Entries are each four items long ( (ceci est la description d'un format de fichier)


J'ai traduit:

les albedos sont sauvegardés comme nombres 16-bit, mesurés de sorte que 10000 représente un albedo de 1.

Low memory threshold - place le code pour utiliser plutôt le disque que la RAM pour des images devrait être actif.

le caractère principal du nom est le marqueur si "+", "x" ou "*"

les entrées sont chacun des quatre articles longs

Mais je suis pas sûr du tout