voyage au pair
Posted: 04 May 2005 09:29
hello everybody
,
bonjour tout le monde, je suis nouvelle ici
I'm a French student, so my english is not perfect at all,
je suis étudiante en France, je vous demande un service svp car l'anglais n'est pas mon point fort
I have a letter that I would like translate in English,
voici une lettre que je voudrais traduire en anglais ,
I wrote a french version and the translation in english, I did my best.
j'ai écrit une version en français et la traduction en anglais, j'ai fait de mon mieux
May somebody read it and possibly correct it?
Est-ce que qqn peut la lire et eventuellement me corriger mes erreurs?
thank you very much !!
je vous remercie beaucoup ( c très important), bisous
kisses
french version:
Je vous recommande XXXX qui s'est occupée de mon fils de 4 ans pendant 5 mois. XXXX adore les enfants. Elle est très attentive à leurs besoins et elle a un contact facile avec eux. C'est un jeune fille attentionnée et sérieux. Elle s'est très bien occupée de mes enfants, elle leur a lu des histoires, elle a joué avec lui et l'a aidé pour progresser à l'école. De plus, c'est une personne très aimable, digne de confiance et avertie au sujet des responsabilités des
enfants. Elle m'a aussi aidé dans les taches ménagères, pour nettoyer la maison, repasser les vetements des petits et faire des courses. Je l'encourage d'aller en Angleterre car je sais que cela sera une très bonne expérience pour elle. Vous pourrez constater que XXXX est une fille serviable, généreuse et ouverte d'esprit. Elle est très motivée pour découvrir la culture anglaise et voudrait acquérir un anglais fluide . Il n'y a pas de doute, vous ne serez pas déçu.
Cordialement.
english version:
I recommend you XXXX who was occupied of my 4 year old son for 5
months. XXXX loves the children. She is very attentive with their
needs and it has an easy contact with them. She is an attentive girl
and serious. She occupied herself very well of my children, she read
stories to them, she played with him and helped him to progress at
school. Moreover, she's a person very pleasant, worthy of confidence
and informed about the responsibilities for the children. She also
helped me in the domestic spots, to clean the house, to pass by again
clothing of small and to make races. I encourage her to go to England
because I know that it will be a very good experience for her. You
will be able to note that XXXX is an obliging girl, generous and open minded.
Sincerely.

bonjour tout le monde, je suis nouvelle ici
I'm a French student, so my english is not perfect at all,
je suis étudiante en France, je vous demande un service svp car l'anglais n'est pas mon point fort
I have a letter that I would like translate in English,
voici une lettre que je voudrais traduire en anglais ,
I wrote a french version and the translation in english, I did my best.
j'ai écrit une version en français et la traduction en anglais, j'ai fait de mon mieux
May somebody read it and possibly correct it?
Est-ce que qqn peut la lire et eventuellement me corriger mes erreurs?
thank you very much !!
je vous remercie beaucoup ( c très important), bisous
kisses
french version:
Je vous recommande XXXX qui s'est occupée de mon fils de 4 ans pendant 5 mois. XXXX adore les enfants. Elle est très attentive à leurs besoins et elle a un contact facile avec eux. C'est un jeune fille attentionnée et sérieux. Elle s'est très bien occupée de mes enfants, elle leur a lu des histoires, elle a joué avec lui et l'a aidé pour progresser à l'école. De plus, c'est une personne très aimable, digne de confiance et avertie au sujet des responsabilités des
enfants. Elle m'a aussi aidé dans les taches ménagères, pour nettoyer la maison, repasser les vetements des petits et faire des courses. Je l'encourage d'aller en Angleterre car je sais que cela sera une très bonne expérience pour elle. Vous pourrez constater que XXXX est une fille serviable, généreuse et ouverte d'esprit. Elle est très motivée pour découvrir la culture anglaise et voudrait acquérir un anglais fluide . Il n'y a pas de doute, vous ne serez pas déçu.
Cordialement.
english version:
I recommend you XXXX who was occupied of my 4 year old son for 5
months. XXXX loves the children. She is very attentive with their
needs and it has an easy contact with them. She is an attentive girl
and serious. She occupied herself very well of my children, she read
stories to them, she played with him and helped him to progress at
school. Moreover, she's a person very pleasant, worthy of confidence
and informed about the responsibilities for the children. She also
helped me in the domestic spots, to clean the house, to pass by again
clothing of small and to make races. I encourage her to go to England
because I know that it will be a very good experience for her. You
will be able to note that XXXX is an obliging girl, generous and open minded.
Sincerely.