Page 1 of 1

Futur traducteur (soyons optimistes) cherche traducteurs...

Posted: 17 May 2005 16:22
by Guest
Salut à toutes et à tous !

Petite présentation rapide: je suis étudiant en traduction (IPLV, Angers... coucou aux anciens s'il y en a ici... ;) ) et futur traducteur si tout se passe bien...

Je viens faire appel aux traducteurs professionnels dans le cadre de mes études afin de valider un module intitulé "Projet professionnel". J'ai réalisé un petit questionnaire (rapide, promis...) concernant le métier de traducteur et j'aurais besoin que quelques uns d'entre vous aient la gentillesse d'y répondre. Les questions sont assez simple (cursus, poste actuel, satisfactions/mécontentements, etc) et ça ne devrait pas vous prendre plus de 10 minutes.

Je peux vous le transmettre en MP, par mail... ou même vous passer un coup de fil si vous voulez (si vous habitez en France métropolitaine :lol: )... enfin, c'est comme ça vous arrange !

Voilà ! En espérant avoir quelques réponses (ici ou en MP)... Merci d'avance !

Rémi

Posted: 17 May 2005 16:25
by Remitch
Ah... J'ai été déconnecté... :-?

C'est moi qui viens de poster ce message donc pour les MP c'est par ici... ;)

Rémi

Re: Futur traducteur (soyons optimistes) cherche traducteurs

Posted: 17 May 2005 21:06
by svernoux
Salut Rémi !
Anonymous wrote:IPLV, Angers... coucou aux anciens s'il y en a ici... ;)
Oui y'a moi ! Alors coucou à toi :hello:
Anonymous wrote:Je viens faire appel aux traducteurs professionnels dans le cadre de mes études afin de valider un module intitulé "Projet professionnel".
Tiens c'est nouveau ça ? C'est quoi, une option ? Tu es en quelle année ?

Bon en tout cas, tu peux m'envoyer ton questionnaire par MP, y'a pas de problème !

Posted: 18 May 2005 02:05
by Remitch
:hello: l'ancien !

En fait le module "Projet professionnel" s'est mis en place cette année. Il devait exister les années précédentes en tant qu'option mais il est devenu obligatoire pour les L3 (l'équivalent de la Licence suite à la réforme LMD ou 3.5.8)... et donc pour les "recyclés", les étudiants venant d'autres université, dont je fais partie. :roll:
Ce module (je ne dis pas "cours" car ce n'en est pas vraiment un), d'après ce qu'on nous à dit, "s'inscrit tout naturellement dans une démarche qui progressivement doit [nous] amener sur le marché du travail". Oui, bon... en gros ils essayent de nous faire prendre conscience que "les études c'est bien beau mais un jour, il va falloir penser à gagner sa croute"... On a assisté en février à quelques conférences pour lesquelles on doit faire un compte-rendu, on fait une sorte de bilan sur notre expérience du monde professionnel, on rédige un petit "rapport" de stage (ou de job pour ceux qui ont déjà travaillé)... et on prend contact avec des "gars du métier". Sans doute pour découvrir ce qui nous attend plus tard... :-?

Voili voilou ! Je t'envoie un MP...

S'il y a 2 ou 3 autres volontaires, je serai comblé... N'hésitez pas ! :lol:

Posted: 18 May 2005 08:35
by didine
Remitch wrote:S'il y a 2 ou 3 autres volontaires, je serai comblé... N'hésitez pas ! :lol:
Je veux bien mais... je ne suis pas vraie traductrice... :lol: Enfin si, je fais bien mon boulot quand je fais de la trad, mais ce n'est pas mon activité principale. Je suis en DESS interprétation de conférence, mais je fais aussi de la trad technique pour une entreprise et des trads pour deux musées. Je ne suis donc pas sûre que mon profil rentre bien dans le cadre de ta recherche.

Posted: 18 May 2005 15:00
by Remitch
:hello:

Je pense que ça peut marcher. Connaître des profils différents, c'est toujours bon à prendre, tant qu'on reste dans "les métiers de la traduction". :)

Je t'envoie un MP ! ;)

Un dernier volontaire ? Après je vous embête plus, promis ! :P

Posted: 21 May 2005 09:49
by pas français
Coucou,
Je veux bien aussi! Je suis traducteur en freelance depuis 6 mois!
:hello:

Posted: 21 May 2005 16:44
by Remitch
Super ! Merci beaucoup ! Questionnaire en MP... ;)