Page 1 of 1

pb trad

Posted: 18 May 2005 14:00
by xa
Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire l'expression "light reading"

Merci d'avance

Posted: 18 May 2005 21:38
by Sisyphe
:hello: Bonjour,

Puisque c'est une nouvelle demande, merci de faire un sujet à part.

(divisé-déplacé depuis le post "TWEAKS" de Kercroam)

Posted: 18 May 2005 21:58
by Maïwenn
Est-ce que tu peux donner le contexte xa ?

Posted: 18 May 2005 22:38
by Olivier
lecture légère = facile ?
-- Olivier

Posted: 18 May 2005 22:47
by Vikr
un survol ?

Posted: 18 May 2005 23:22
by Guest
Light reading, lecture récréative ou délassante.
L'inverse de heavy reading, lecture indigeste.

Posted: 19 May 2005 09:48
by xa
Merci à tous. Voici la phrase entière :
"We have an excellent library of books providing local and regional information, French cookery, wines and wine-tasting, antiques, the Arts, and bird watching, as well as a variety of light reading and novels. "

Posted: 19 May 2005 09:50
by Maïwenn
Alors c'est bien dans le sens de "lecture récréative". Des choses faciles à lire. Pas un gros pavé de philo par exemple ;)

Posted: 19 May 2005 09:57
by xa
Merci à tous pour votre aide et pour votre rapidité !!!

Posted: 19 May 2005 09:58
by Maïwenn
de rien :)