Page 1 of 1

Diesel - essence [ANGLAIS]

Posted: 21 May 2005 15:50
by vallisoletano
Bonjour,

Pourriez-vous me dire comment on dit

essence
diesel
gasoil
sans plomb

en anglais

merci d'avance ;)

Posted: 21 May 2005 16:07
by czort
salut Miguel :hello:

alors essence c'est : fuel
gasoil / diesel : les deux sont identiques en anglais
sans plomb : unloaded

bon le tout a confirmer ^

Posted: 21 May 2005 16:15
by Nephilim
i confirm ;) :hello:

Posted: 21 May 2005 16:31
by Remitch
Ah ? C'est pas "unleaded" ??? :-?

"lead" -> "plomb"
"leaded" -> "plombé"
"unleaded" -> "déplombé"... ou "sans plomb" en français, techniquement incorrect il me semble puisqu'il en rest toujours un peu...

Posted: 21 May 2005 16:34
by vallisoletano
Merci.

On m'a dit qu'il y avait aussi une distinction US/UK

aux Etats-Unis, il semblerait que ce soit petrol pr l'essence et regular pr le diesel. mais il semble qu'ils ne roulent qu'au diesel là-bas ...

Posted: 21 May 2005 16:52
by leelou
alors un petit voyage prevu mig?

Posted: 21 May 2005 17:18
by Nephilim
ouh punaise j'ai honte, j'ai mal lu, oui c'est unleaded :confused:

Posted: 21 May 2005 17:56
by Remitch
:loljump: ;)

Posted: 21 May 2005 19:56
by didine
Pour "essence", ce n'est pas "fuel", qui signifie "carburant", mais petrol en anglais britannique et gas ou gasoline en anglais américain.

Pour "gasoil" et "diesel", c'est diesel fuel.

"Sans plomb" se dit unleaded petrol en anglais britannique et unleaded gasoline en anglais américain. On peut aussi dire unleaded tout court.

Le regular utilisé par les Américains est de l'essence qui a un taux d'octanes moins élevé que le premium. La limite varie d'un état à l'autre. Ce qui est considéré comme étant du premium dans un état pourra n'être que du regular dans un autre.

:hello: Image

Posted: 22 May 2005 15:54
by vallisoletano
merci pr ces précisions