Page 1 of 1
Diesel - essence [ANGLAIS]
Posted: 21 May 2005 15:50
by vallisoletano
Bonjour,
Pourriez-vous me dire comment on dit
essence
diesel
gasoil
sans plomb
en anglais
merci d'avance

Posted: 21 May 2005 16:07
by czort
salut Miguel
alors essence c'est : fuel
gasoil / diesel : les deux sont identiques en anglais
sans plomb : unloaded
bon le tout a confirmer ^
Posted: 21 May 2005 16:15
by Nephilim
i confirm

Posted: 21 May 2005 16:31
by Remitch
Ah ? C'est pas "unleaded" ???
"lead" -> "plomb"
"leaded" -> "plombé"
"unleaded" -> "déplombé"... ou "sans plomb" en français, techniquement incorrect il me semble puisqu'il en rest toujours un peu...
Posted: 21 May 2005 16:34
by vallisoletano
Merci.
On m'a dit qu'il y avait aussi une distinction US/UK
aux Etats-Unis, il semblerait que ce soit petrol pr l'essence et regular pr le diesel. mais il semble qu'ils ne roulent qu'au diesel là-bas ...
Posted: 21 May 2005 16:52
by leelou
alors un petit voyage prevu mig?
Posted: 21 May 2005 17:18
by Nephilim
ouh punaise j'ai honte, j'ai mal lu, oui c'est unleaded

Posted: 21 May 2005 17:56
by Remitch
Posted: 21 May 2005 19:56
by didine
Pour "essence", ce n'est pas "fuel", qui signifie "carburant", mais
petrol en anglais britannique et
gas ou
gasoline en anglais américain.
Pour "gasoil" et "diesel", c'est
diesel fuel.
"Sans plomb" se dit
unleaded petrol en anglais britannique et
unleaded gasoline en anglais américain. On peut aussi dire
unleaded tout court.
Le
regular utilisé par les Américains est de l'essence qui a un taux d'octanes moins élevé que le
premium. La limite varie d'un état à l'autre. Ce qui est considéré comme étant du premium dans un état pourra n'être que du regular dans un autre.

Posted: 22 May 2005 15:54
by vallisoletano
merci pr ces précisions