Page 1 of 1
Dates
Posted: 29 May 2005 12:49
by didine
Comment écrivez-vous les dates abrégées? On va prendre l'exemple du 18 décembre 1987.
Qu'est-ce qui passe le mieux à votre avis pour l'année? Mettre 87 ou 1987?
C'est pour un truc où il y a plein plein de dates qui reviennent sous forme abrégée, autant que je fasse ça bien.
Merci d'avance!

Posted: 29 May 2005 12:59
by kokoyaya
18/12/87 pour moi (1987, seulement si ambiguïté possible)
Re: Dates
Posted: 29 May 2005 13:04
by ann
didine wrote:Comment écrivez-vous les dates abrégées? On va prendre l'exemple du 18 décembre 1987.
Qu'est-ce qui passe le mieux à votre avis pour l'année? Mettre 87 ou 1987?
C'est pour un truc où il y a plein plein de dates qui reviennent sous forme abrégée, autant que je fasse ça bien.

Merci d'avance!

J'ai voté autres parce que j'écris 18-12-1987
sincèrement je préfère 1987, selon moi 87 est plus "familier"
Je vais chercher dans les règles typographiques de l'imprimerie nationale.
Ils disent qu'il faut éviter d'abréger les dates et si c'est nécessaire qu'il faut écrire
18 déc. 1987 ou comme je l'avais mis moi.
Ils disent encore que le fait de ne donner que les deux derniers chiffres ne vaut que pour certaines dates historiques :
les principes de 89
les volontaires de 93
(ils citent qu'il ne faut pas entre autres abréger 1914-18)

Posted: 29 May 2005 13:25
by iubito
moi je met l'année sur 4 chiffres, et je sépare avec des /
Mais l'écriture des dates dépend des langues, tout comme les nombres (séparateur des milliers, décimale).
Voici un résumé de ce que j'ai trouvé pour aujourd'hui 29 mai 2005 à 13h13 :
Anglais (je sais qu'il y a une différence avec les Américains, inversion mois et jour, mais je ne sais pas lequel fait quoi) : 05-29-2005 01:13 PM
Français, Espagnol, Italien : 29/05/2005 13:13
Grec : 29/5/2005 1:13 μμ
Allemand, Russe, Bulgare : 29.05.2005 13:13
Finnois, Bulgare : 29.5.2005 13:13
Néerlandais : 29-5-2005 13:13
Danois : 29-05-2005 13:13
Basque : 2005/05/29
...
Posted: 29 May 2005 14:12
by Sisyphe
Barre oblique pour moi 18/12/85. Par habitude, parce qu'on le trouve facilement sur un pavé numérique (alors que le mien a point ET virgule, qui ne fonctionnent pas d'ailleurs

). Parce que le point est déjà très utilisé par ailleurs, etc.
Selon Grevisse 118r6 j'ai tort : "les métrologistes recommandent de séparer par un point les nombres indiquant le jour, le mois et l'année : 25. 12. 1985 " (sic, espaces compris).
Même recommandation du moins académique mais souvent pléthorique Jouette
dictionnaire d'expression écrite. Il précise qu'il faut éviter la barre oblique, confondable avec le 1. Pas à l'ordi en tout cas.

De toute façon, fidèle aux traités de bonnes manières de ma grand-mère, je n'abrège jamais une date sur un texte destiné à autre que moi, sauf s'il est franchement technique (genre liste de comptes d'une association). Auquel cas aucune ambiguïté n'est possible.
Anglais (je sais qu'il y a une différence avec les Américains, inversion mois et jour, mais je ne sais pas lequel fait quoi) : 05-29-2005 01:13 PM

Ouais, j'ai toujours trouvé cela un peu stupide d''inverser mois et jours. Il y a déjà longtemps (c'était du temps de MSDOS), la pile BIOS de mon ordi était morte et je devais régler tout le bins à chaque rallumage. C'était la norme américaine. Et une fois sur deux je me gourais.
En espéranto, la règle est même d'inverser totalement la numération ; ce qui est déjà plus logique : 2005-05-29 (avec des tirets). Je l'utilise (mais avec de simples espaces) pour le classement de beaucoups de mes fichiers - ça permet de les ranger dans l'ordre chronologique.
Posted: 29 May 2005 14:16
by iubito
le 2005-05-29 est très utile en effet pour classer les fichiers, et c'est le format normalisé ISO je crois, et il a l'avantage de tromper personne, on va pas s'amuser à mettre 2005-29-05, donc pas de doutes possible.
Avec le - parce que le / sur les noms de fichiers informatique n'est pas bien apprécié

Posted: 29 May 2005 14:42
by Latinus
L'informaticien qui est en moi commence par l'année, enchaîne par le mois et termine par le jour.
Selon les besoins, ça donne YY.MM.DD ou YYYY.MM.DD
Ce qui permet d'avoir un classement alphabétique qui corresponde au classement chronologique.
Si c'est en dehors de ce contexte, c'est quelque chose de très erratique chez moi, de "mémoire" :
29 - 05 - 2005
29 - 05 - 05
29 - 05 (quand c'est vraiment du mémo pour moi-même)
parfois pas de date du tout...
Si important : 29 mars 2005 ; imbidouillable (mais ça n'est pas la question)
réponse
Posted: 29 May 2005 16:14
by pc2
géneralement, nous écrivons 29/05/05(brasilien).
Posted: 29 May 2005 16:17
by Guest
Il y a un standard international :
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/iso-time.html
Dans un document j'écris 12/11/2004 en général, 12/11/04 selon l'humeur. L'avantage de mettre 4 chiffres pour l'année est de
la rendre sans ambiguité.
dans un texte plus classique, on écrit plutot 12 Déc. 2004
sinon pour classer les fichiers, je donne le préfixe 04_11_12_fichier.ext.
le signe - est plus agréable, mais c'est aussi le signe de la
soustraction
Sinon, si on veut utiliser un tableur comme excel, pour faire du traitement on l'écrit sous la forme qu'il attend : 12/05/1989
On peut aussi écrire le douzième du mois de décembre de l'an de grace deux mille et quatre de notre ère, mais, c'est au choix

Posted: 29 May 2005 20:06
by Latinus
ben voilà, du coup j'ai fait un 29/05/05 aujourd'hui

Posted: 30 May 2005 01:24
by Cãlin
For English I prefer: 18-Dec-1987 (DD-MMM-YYYY). It helps avoid any confusion about which is the day and which is the month, and it's still abbreviated.
Today is 30-May-2005.
Posted: 30 May 2005 11:48
by svernoux
J'ai répondu JJ/MM/AA parce que c'est ce que j'utilise en traduction (ou éventuellement JJ/MM/AAAA, au besoin) et je 'lutilise parce qu'on m'avait dit que c'était la norme en français (mais c'est vrai que j'étais jamais allée vérifier dans le Grévisse !)
(Ceci dit, si Sisyphe nous autorise à écrire avec des /, je pense que ça vaut bien un Grévisse !)