Page 1 of 1

moi aussi une chanson polonais->français

Posted: 01 Apr 2003 09:25
by iubito
salut là dedans, ça va bien?

voilà j'ai une chanson que j'aime bien, mais dont je ne comprend pas les paroles (pas un mot !). C'est du polonais, mais désolé je n'ai pas les accents et les trucs bizarroïdes qui se baladent autour des lettres.

Si quelqu'un à une traduction en français ça serait cool ;)


Gdybym mial gitare
-----------------------

Gdybym mial gitare,
To bym na niej gral,
Opowiedzialbym o swej milosci,
Ktora przezylem sam.

ref:
A wszystko te czarne oczy,
Gdybym ja je mial.
Za te czarne cudne oczeta
Serce, dusze bym dal.(2x)

Fajki nie pale,
Wodki nie pije,
Ale z zalu, z zalu wielkiego,
Ledwo co zyje. (ref)

Ludzie mowia: "Glupi,
Poz ty ja bral?
Pocoz to dziewcze, czarne figlarne,
Mocno pokochal?" (ref.)

Posted: 01 Apr 2003 09:47
by didine
Coucou Iubito!

Voici la traduction de cette chanson:


Si j'avais une guitare
------------------------

Si j'avais une guitare,
J'en jouerais,
Je parlerais de l'amour
Que j'ai vécu seul.

ref:
Et tous ces yeux noirs,
Si seulement c'était moi qui les avais.
Pour ces merveilleux yeux noirs,
Je donnerais mon coeur, mon âme.

Ne ne fume pas la pipe,
Je ne bois pas de vodka.
Mais j'ai tellement, tellement de chagrin
Que c'est à peine si je vis.

Les gens disent: "Tu es bête,
Pourquoi l'as tu choisie?
Pourquoi c'est cette fille, avec ses yeux noirs trompeurs,
Que tu as tant aimée?"

Posted: 01 Apr 2003 13:31
by iubito
MERCIIIIIiiiii Didine !!!!!

ah bein maintenant je sais au moins ce que j'essaye de chanter :loljump:

euh... "Wodki nie pije..." arfff... c'est pas tout à fait moi ça :rolmdr:

:drink: