Page 1 of 2
traduction française de DEADEYE ??
Posted: 10 Jun 2005 15:19
by facz
Hello, quelqu'un connaitrait-il la traduction française du mot DEADEYE (apparemment dans le sens où quelqu'un est bon tireur (avec une arme à feu j'entends)), c'est pour une traduction de livre.
Merci beaucoup !!
Posted: 10 Jun 2005 15:25
by arkayn
Oeil de Lynx ?
Posted: 10 Jun 2005 15:27
by kokoyaya
Ca me fait plutôt penser à l'oeil qu'on doit fermer lorsqu'on vise, mais je ne vois pas quel mot peut représenter ça

Posted: 10 Jun 2005 15:30
by arkayn
Si on laisse de côté la notion de bon tireur, l'oeil qui vise est appelé "oeil directeur".
rien de sur alors ??
Posted: 10 Jun 2005 15:35
by facz
Merci,
je me doutais un peu pour l'oeil de lynx, mais finalement, rien de sûr ??
Posted: 10 Jun 2005 15:35
by Latinus
Je pense qu'on peut dire "un expert"
dead·eye (dd)
n.
1. Nautical A flat hardwood disk with a grooved perimeter, pierced by three holes through which the lanyards are passed, used to fasten the shrouds.
2. Slang An expert shooter: a deadeye with the rifle.
Posted: 10 Jun 2005 15:36
by kokoyaya
arkayn wrote:Si on laisse de côté la notion de bon tireur, l'oeil qui vise est appelé "oeil directeur".
Et l'autre ? Celui qui est fermé ?
Posted: 10 Jun 2005 15:37
by Latinus
tu aurais la phrase complète ?
Posted: 10 Jun 2005 15:40
by Latinus
arkayn wrote:Si on laisse de côté la notion de bon tireur, l'oeil qui vise est appelé "oeil directeur".
Attention, il semblerait que ce soit un terme médical.
Est oeil directeur, l'oeil qui est prédominant physiologiquement.
D'après granddictionnaire.com
Posted: 10 Jun 2005 15:42
by arkayn
kokoyaya wrote:Et l'autre ? Celui qui est fermé ?
[Mode vanne à deux balles]L'oeil élève[/Mode vanne à deux balles]
Je ne crois pas que ça porte un nom, à ma connaissance.
la phrase complète...
Posted: 10 Jun 2005 15:44
by facz
Malheureusement il n'y a pas de phrase complète.
Je m'explique, c'est le nom d'une compétence pour un jeu de plateau basé sur Star Wars. les personnages ont diverses compétences, et la traduction du texte de la compétence est :
"Pendant son tour, si un personnage ayant cette capacité spéciale ne se déplace pas, il gagne un bonus de +10 aux dommages."
En sachant que chaque personnage ne peut, pendant son tour, que se déplacer et attaquer, ou l'inverse.
Merci !!
Posted: 10 Jun 2005 15:49
by arkayn
Il faut peut-être alors imaginer un mot pour désigner cette compétance ?
Latinus wrote:Attention, il semblerait que ce soit un terme médical.
Est oeil directeur, l'oeil qui est prédominant physiologiquement.
D'après granddictionnaire.com
Le terme est utilisé en sport aussi. En tous cas, je l'ai toujours entendu. Peut-être par extension.
Dans les matières où il faut viser (tir, à l'arc, au fusil...), on demande de déterminer l'oeil directeur.
Posted: 10 Jun 2005 15:50
by damiro
L'oeil avec lequel on vise s'appelle bêtement oeil de visée.
Mais il faut savoir (pour l'annecdote) qu'il y a un oeil qui, lorsqu'on le ferme, déplace les objets vers la gauche ou la droite... et l'autre non. Cet autre est l'oeil de visée.
Faites l'expérience : placer l'indes dressé à 20 cm de votre visage et observez la panorama en ferman un oeil, puis l'autre...
Posted: 10 Jun 2005 16:02
by arkayn
C'est presque ça.
Il faut viser une ligne droite verticale, son doigt devant servant de visée, les deux yeux grands ouverts. On ferme un oeil puis l'autre (un seul la fois).
L'un des yeux verra le doigt ou la ligne droite presque au même endroit (il y a quand même un décalage). L'autre accusera un déplacement beaucoup plus important.
Celui qui reste le plus proche de la ligne droite est l'oeil de visée ou l'oeil directeur ou l'oeil dominant, au choix.
Posted: 10 Jun 2005 16:18
by arkayn
Petite proposition, inspirée de la musique pour la trad de ton jeu, Facz :
l'oeil absolu 