Page 1 of 1

Demande de traduction [chinois]

Posted: 11 Jun 2005 13:10
by LHU
Je ne parle pas et je ne comprends pas le Chinois à mon grand regret :) .

Pourriez vous me dire quelle est la signification de ces sinogrammes (Cf. photo ci-dessous) et pourrais-je avoir la traduction du prénom "LARA" en écriture chinoise, russe et toutes les langues qui utilisent des sinogrammes.

Merci d'avance de votre réponse.

LH
laetitia.hubert 'at' tiscali.fr
http : // www . larafabianweb . com

Image

Re: Demande de traduction

Posted: 11 Jun 2005 14:01
by Bloodbrother
En mandarin : 拉拉 (lālā)

Posted: 11 Jun 2005 16:40
by alex51
On ne les voit pas très clairement... :-?
ce que l'on peut voir donnerait ça :

永恒 yǒnghéng et 永生 yǒngshēng ont en gros la même signification, "immortel", "(vie) perpétuel(le)".
quant à lui signifie "air". Le caractère de droite n'es pas temriné on ne peut donc lui donner de sens...

Posted: 11 Jun 2005 20:16
by damiro
Comme le russe était repris pour la traduction de Lara, je vais transcrire...

Russe : Лара
Grec : Λάρα
Arabe : لارا