Page 1 of 1

Traducion anglaise

Posted: 21 Jun 2005 11:31
by nicojetski
si quelqu'un peut me traduire ceci en anglais

Cher Peter,j' espere que Chris lui a fait parvenir mon mail
J' aimerai vous souligner que je suis un passionné de jet,
que je possede un local de 200 M2 a Figueras pour stocker piece et jet,
que je connai tres bien le marcher Español et Catalan,
que je courre en championnat regional et nacional,
que je suis en contact avec la presse nacional "quad & jet, solo Quad"
que je possede une page web sur le jet,
ainsi j' aimerai reellement faire parti de la distribution de l' Hidrospace.
Dans l 'attente d' une reponse
Je suis pres a me deplacer pour un entretien si necesaire

merci d' avance pour la traduction
nicojetski 'at' hotmail.com
http://www.piratajet.com

Posted: 21 Jun 2005 15:13
by grzespelc
Tu es sur de ce texte francais?

Posted: 22 Jun 2005 00:47
by nicojetski@hotmail.com
oui je suis sure de ce texte
il y a quelque faute d' ortho
les "mots" "jet" ne ce traduit pas
merci

Posted: 22 Jun 2005 01:07
by Sisyphe
nicojetski@hotmail.com wrote:oui je suis sure de ce texte
il y a quelque faute d' ortho
les "mots" "jet" ne ce traduit pas
merci

:-? Si vous parlez mieux l'espagnol, je vous conseille de mettre le texte à traduire sur le forum espagnol, pour le faire traduire directement du castillan vers l'anglais. Ce sera plus facile.

PS : ne laissez jamais une adresse mail sur un forum, vous risquez de vous faire spamer (je l'ai modifiée).