Page 1 of 2

[Arabe / hébreu] Besoin d'aide pour message de paix....

Posted: 26 Jun 2005 20:38
by shana14
Bonjour à tous !
Y aurait - il quelqu'un qui tout comme moi aimerait voir s'instaurer la paix au proche orient ?

Si oui ! Et , si vous le pouvez, pourriez vous m'aider s'il vous plait à traduire des messages de paix que j'aimerais introduire à ma dernière toile de peinture.

J'ai adressé ce message voici quelques jours mais n'ai à ce jour eu malheureusement aucune réponse. Les vacances y seraient pour quelque chose que ça ne m'étonnerait pas.... lol.... le désert se ferait il présent également sur le net ?

BIEN AMICALEMENT
et merci d'avance

ci dessous le copié-collé de ma précédente bouteille à la mer ;)

Coucou tout le monde !
Je suis nouvellement inscrite.

Serait-il possible à l'un ou plusieurs d'entre vous de me traduire la phrase suivante en hébreux et en arabe : phonétique mais aussi calligraphique pour les deux, s'il vous plait.

C'est un message d'espoir de paix que j'aimerais inclure à ma dernière toile, axée sur le conflit israélo-palestinien... avec pour cadre le désert du Sinaï.

"Désert du Sinaï, berceau de l'humanité, réconcilie tes peuples, deviens terre de paix !"
et aussi
"Désert du Sinaï, je t'espère terre de paix"

Merci beaucoup à tous ceux qui m'apporteront leur aide.

PS : si vous aviez des idées de message de paix concernant ce conflit.... avec pour toile de fond le Sinaï, je suis preneur.... merci d'avance !

Posted: 27 Jun 2005 13:25
by Bacaline
Bonjour,
je vois que tu es impatiente ;) alors voici un début :

"Désert du Sinaï, berceau de l'humanité, réconcilie tes peuples, deviens terre de paix !"

يا صحراء السيناء يا موطن الإنسان
فلتقرّب بين شعوبك وتصبح أرض السلام


yâ sahrâ' as-sînâ', yâ mawtin al 'insân,
faltuqarrab bayna chu°ûbik wa tasbah 'ardh as-salâm


"Désert du Sinaï, je t'espère terre de paix"

يا صحراء السيناء
آمل أنّك أرض السلام


yâ sahrâ' as-sînâ',
'âmalu 'annaka 'ardh as-salâm

Attention c'est une version provisoire à vérifier
:hello:

Posted: 27 Jun 2005 13:30
by czort
shana14 wrote:Y aurait - il quelqu'un qui tout comme moi aimerait voir s'instaurer la paix au proche orient ?
bonjour
Tu dois etre la seule a vouloir la paix la bas ;) mais malgré les bonnes intentions de chacune/un c'est a mon avis impossible : il faudrait d'abord tous les desarmer, ensuite abattre le mur de separation, etc etc ... et ils parlent de retrait imminent :-? c'est pas pres de s'arreter.

Posted: 27 Jun 2005 13:40
by Sami
Bonjour,

N'est-ce pas mieux ainsi, du point de vue de la translittération ?

Image

Posted: 27 Jun 2005 14:18
by Bacaline
Sami wrote:Bonjour,

N'est-ce pas mieux ainsi, du point de vue de la translittération ?

Image
Malheureusement je n'arrive pas à voir ton image :(

Posted: 27 Jun 2005 14:51
by Sami
Bonjour,

Voici:

Image

Posted: 27 Jun 2005 15:07
by Bacaline
Bonjour Sami,
je suis 100% d'accord avec toi mais pour des raisons de facilité j'ai opté pour une translittération pratique à exécuter au clavier et plus rapide et aussi plus lisible par tous. Elle s'inspire à la fois de la transcription Arabica et Encyclopédie de l'Islam.

Ca fait bien plaisir de voir une belle translittération :hello:

Posted: 27 Jun 2005 15:14
by Sami
Bonjour,

C'est vrai qu'il faut une police particulière pour ma translittération, qui est celle reconnue académiquement. Et elle n'est pas très intuitive, bien qu'elle permette d'éviter de nombreux écueils.

Posted: 29 Jun 2005 00:24
by kokoyaya
Si mes calculs sont bons, il ne reste plus que l'hébreu :)

l'hébreu oui !

Posted: 29 Jun 2005 00:57
by shana14
Eh oui !

Reste l'hébreu en effet et la confirmation pour la calligraphie arabe.... la calligraphie hébraique ça va etre coton je crois ;) mais je continue d'espérer. ;)

Merci à tous de votre bonne volonté...

:lol: bien amicalement
shana14

Posted: 29 Jun 2005 01:19
by Sami
Bonjour,

De la kalos-graphein, il n'y a que le côté graphein pour le moment. A toi de rajouter le kalos ma chère shana ;)

Posted: 29 Jun 2005 09:17
by Gilen
Alors en Hébreu :

מדבר שיני٫ מוצא האנושות٫ השלם בין עמיך٫ היה ארץ שלום۰ (Midbar Sinay, motsa ha'enoshut, hashlem beyn `ameykha, heye erets shalom)

מדבר שיני٫ אני מצפה אותך ארץ שלום۰ (Midbar Sinay, ani metsape otkha erets shalom)

Posted: 29 Jun 2005 11:23
by delfyne-nucci
czort wrote:
shana14 wrote:Y aurait - il quelqu'un qui tout comme moi aimerait voir s'instaurer la paix au proche orient ?
bonjour
Tu dois etre la seule a vouloir la paix la bas ;) mais malgré les bonnes intentions de chacune/un c'est a mon avis impossible : il faudrait d'abord tous les desarmer, ensuite abattre le mur de separation, etc etc ... et ils parlent de retrait imminent :-? c'est pas pres de s'arreter.

ah mais si tout le monde pensé comme cela , faut positiver , on y arrivera un jour.... avc le temps ! ;)

Posted: 30 Jun 2005 16:43
by shana14
Coucou

Merci à tous... vraiment du fond du coeur....
Par votre aide je vais pouvoir introduire le message de paix qui me tient le plus à coeur....

Grace à vous, grace à nous tous... demain peut etre le conflit israélo palestinien ne sera peut etre qu'un vague souvenir sombre....

Offrons ce beau cadeau aux générations à venir

Merci à tous
Je vous suis reconnaissante
bises
shana14 (Val)

Posted: 30 Jun 2005 16:48
by czort
shana14 wrote:Grace à vous, grace à nous tous... demain peut etre le conflit israélo palestinien ne sera peut etre qu'un vague souvenir sombre
S'il y a une entité appelée dieu il faut que elle/il/ça ( pourquoi pas ) lise ceci !!