Page 1 of 1

Specialization

Posted: 26 Jun 2005 21:52
by Sami
Bonjour,

Je suis en train de traduire un texte à la thématique générale (anglais > français), mais je bute sur un mot: "specialization". Voici la phrase dans laquelle s'inscrit ce mot:
The specialization of food and women
Je ne vois pas bien à quoi il est fait allusion dans ce cas précis, d'autant que le mot "specialization" n'a pas une grande polysémie. Quelqu'un peut-il éclairer ma lanterne ?

Merci d'avance !

Posted: 27 Jun 2005 09:29
by tom
Quelques précisions supplémentaires pourraient être utiles : pourriez-vous nous indiquer également les phrases précédentes et suivantes ?

Posted: 27 Jun 2005 12:53
by czort
bonjour

est ce que c'est dans un cadre culinaire ? a premiere vue "specialization" pourrait etre "specialisation" ( pas de suspense )

Posted: 27 Jun 2005 13:03
by Sami
Bonjour,

Tout d'abord, merci de vos réponses. Voici la phrase complète:
Jurists are needed for the preservation of judgements with regard to the specialization of food and women.
Ce n'est pas un texte culinaire, mais plutôt juridique.

Posted: 27 Jun 2005 13:06
by czort
dans ce contexte je traduirais par "specificité"

il faudrait un anglophone pour vraiment t'indiquer la bonne traduction

Posted: 27 Jun 2005 13:12
by Sami
Bonjour,

C'est également ainsi que je l'ai traduit, mais les dictionnaires ne connaissent pas ce sens à ce mot précis de "specialization".