Espéranto
Fartadu bone (porte-toi bien) ou
Atentu pri vin (fais attention à toi) ou
Vartu vin (veille toi)
"Prends bien soin de toi" dans toutes les langues
Moderators: kokoyaya, Beaumont
Re:
In Brazil it is more common to say only "Cuide-se" (lit. "Take care of yourself").Cãlin wrote:Brazilian Portuguese: Se cuide bem [si cúidji bẽy]
Merci de corriger notre français si nécessaire.
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
Paulo Marcos -- & -- Claudio Marcos
Brasil/Brazil/Brésil
-
- Guest
Re: "Prends bien soin de toi" dans toutes les langues
C'est bien vrai que nous disons plutôt tout simplement: Take care! en anglais.
Quelques alternatifs seraient: Look after yourself! et à Londres, Mind how you go!
Quelques alternatifs seraient: Look after yourself! et à Londres, Mind how you go!
- leo
- Membre / Member
- Posts: 19565
- Joined: 07 Oct 2005 17:47
- Location: Latitude 48.662 degrés Nord - Longitude 7.825 degrés Est
Re: "Prends bien soin de toi" dans toutes les langues
en Alsacien... "gah àchtung uf disch" ou "ufpàssa !" pour "fais attention"
le Travail c'est bien une maladie, puisqu'il y a une Médecine du Travail (Coluche)
Re: "Prends bien soin de toi" dans toutes les langues
En Hindi : अपना ख्याल रखना (Apnā khyāl rakhnā)
En Ourdou : اپنا خیال رکھنا (Apnā khyāl rakhnā)
En Ourdou : اپنا خیال رکھنا (Apnā khyāl rakhnā)