Page 1 of 1

[Russe] Traduction d'une chanson

Posted: 15 Jul 2005 13:14
by Totai
Bonjour,

Quelqu'un pourrait-il me traduire le texte de chanson suivant :

Давай останемся свободными
Шелка и маски бросим под ноги
И пусть в моих поступках не было логики
Я не умею жить по-другому
Давай начнём движенье первыми
Сегодня я сыграю белыми
А ты иди вперёд своею дорогою
Спасайся в сумерках тёмных комнат

Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет

Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Назад от праздников ко вторникам
Назад от финиша к исходникам
И пусть в моих поступках не было логики
Я не умею жить по-другому

Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет

Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Сто шагов назад, тихо на пальцах
Лети, моя душа, не оставайся
Сто шагов назад, притяженья больше нет

Притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Притяженья больше нет
Притяженья больше нет

Merci beaucoup par avance.
Totai

Posted: 15 Jul 2005 13:19
by kokoyaya
Bonjour :)

Je me suis permis d'éditer le titre du message car le cyrillique semble ne pas passer dans ce champ.

Posted: 15 Jul 2005 16:23
by sv
A hundred steps back

Let's remain free
Let's throw silks and masks underfoot
And though there was no logic in my behavior
I can't live in a different way
Let's start a motion first
Today I’ll play white
And you go ahead your own way
Save yourself in the twilight of dark rooms

A hundred steps back, quietly on toes
Fly my soul, don't stay behind
A hundred steps back, there is no attraction any more.

A hundred steps back, quietly on toes
Fly my soul, don't stay behind
A hundred steps back, there is no attraction any more.

Back from holidays to Tuesdays
Back from finish to origins
And though there was no logic in my behavior
I can't live in a different way

A hundred steps back, quietly on toes
Fly my soul, don't stay behind
A hundred steps back, there is no attraction any more.

A hundred steps back, quietly on toes
Fly my soul, don't stay behind
A hundred steps back, there is no attraction any more.
There is no attraction any more.

A hundred steps back, quietly on toes
Fly my soul, don't stay behind
A hundred steps back, there is no attraction any more.
There is no attraction any more.

Posted: 15 Jul 2005 18:07
by svernoux
C'est OK en anglais ou il faut retraduire en français ?

Merci !!!

Posted: 16 Jul 2005 19:03
by Totai
svernoux wrote:C'est OK en anglais ou il faut retraduire en français ?
OK en anglais.

Merci beaucoup.

Thanx a lot to sv !

Totai