Page 1 of 1

anglais -> francais [heart / bunch]

Posted: 23 Jul 2005 19:32
by Kyoichi
hello !!
je voudrais avoir votre avis la dessus...
"I heart you (a bunch)"
je n'ai pas été capable de traduire cette phrase... j'imagine bien sur ce qu'elle peut vouloir dire, qqch du genre "tu es dans mon coeur" mais je voudrais bien savoir...
existe t il un verbe "to heart" ? et que signifie "a bunch" dans ce contexte...?
Merci d'avance !
:hello:

Posted: 23 Jul 2005 20:33
by J
Moi je ne comprends pas ce que ça veut dire, ou l'as-tu trouvé ?

Posted: 23 Jul 2005 21:26
by Netrunner
J'ai trouvé ça sur http://www.urbandictionary.com/

3. heart
To love.

Origin: Use of a stylized heart symbol in place of the word "love" in writing.
"omg! i heart that show!"
Source: Ian Maxwell, Nov 3, 2002

Posted: 23 Jul 2005 22:08
by J
Ahh alors tu veux dire "I ♥ you a bunch" ?

I ♥ you / I ♥ U = Je t'aime (Je t'♥)

a bunch = beaucoup, a lot (ici je crois)

Ou as-tu trouvé ça? peut-etre que ça aidera ?

Posted: 23 Jul 2005 22:27
by Kyoichi
dans un mail.. :confused: :confused: hihihi
merci beaucoup...

(je trouvais pas de verbe "to heart" dans mon dico unilingue...(bien que je comprenais))