j'aimerai que l'on me traduise ce texte reçu sur mon ordinat

Bienvenue sur le forum Freelang.com !

Moderators: kokoyaya, Beaumont, Sisyphe

Post Reply
Gruss.gilbert@wanadoo.fr
Guest

j'aimerai que l'on me traduise ce texte reçu sur mon ordinat

Post by Gruss.gilbert@wanadoo.fr »

quam perfirio hos bon dest pubis pulium rena, deludet Cas eo es? Patiam priosti ectabus inte auderei perisimmoret omnon vivagilium te moentemus?
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:-o Euh... Ca ressemble vaguement à du latin, mais ce n'est pas du latin ! Et je ne pense pas que ça soit du roumain.

Êtes-vous sûr que c'est vraiment une langue ? Pourriez-vous nous dire dans quel contexte vous avez reçu ce texte ?

Moi j'ai l'impression que c'est une non-langue. Je me souviens qu'autrefois, Microsoft usait d'une sorte de faux texte latin pour donner un exemple des jeux de polices qu'il vendait à part ; plus exactement un vrai texte de latin (du Lucrèce) mais coupé en rondelles avec des ajouts et des prothèses pour illustrer à peu près toutes les rencontres de lettres.

:(
User avatar
Cãlin
Membre / Member
Posts: 1031
Joined: 31 May 2004 04:15
Location: Cork, Ireland

Post by Cãlin »

Sisyphe wrote::-o Et je ne pense pas que ça soit du roumain.
Je confirme. C'est PAS du roumain.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:usait d'une sorte de faux texte latin pour donner un exemple des jeux de polices
ah oui, le "Lorem ipsum", mais c'est basé sur du Cicéron paraît-il
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
User avatar
Sisyphe
Freelang co-moderator
Posts: 10953
Joined: 08 Jan 2004 19:14
Location: Au premier paquet de copies à gauche après le gros dico

Post by Sisyphe »

:P Au temps pour moi, c'était donc du Cicéron. Merci à Olivier de m'avoir orienté vers ce topique.
Olivier
Membre / Member
Posts: 3176
Joined: 14 Jun 2002 02:00
Location: Toulouse

Post by Olivier »

Sisyphe wrote:Merci à Olivier de m'avoir orienté vers ce topique.
sur www.lipsum.com davantage de détails historiques: "lorem ipsum" est le texte "bidon" traditionnel dans l'imprimerie depuis les années 1500! (et sans doute dégradé progressivement à force d'être réutilisé par des gens qui ne savaient pas le latin...)
-- Olivier
Se nem kicsi, se nem nagy: Ni trop petit(e), ni trop grand(e):
Éppen hozzám való vagy! Tu es juste fait(e) pour moi!
Post Reply